Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el caballo | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
| el caballo | der Gaul Pl.: die Gäule | ||||||
| el caballo | das Rössel Pl.: die Rössel | ||||||
| el caballo | das Ross Pl.: die Rosse/die Rösser | ||||||
| el caballo [ugs.] | das Heroin kein Pl. | ||||||
| el caballo [SPORT] | der Springer Pl.: die Springer [Schach] | ||||||
| el caballo [SPORT] | das Turnpferd Pl.: die Turnpferde [Turnen] | ||||||
| el caballo (de potencia) [AUTOM.][TECH.] | das PS | ||||||
| caballo berberisco | das Berberpferd Pl.: die Berberpferde | ||||||
| caballo blanco | der Schimmel Pl.: die Schimmel | ||||||
| caballo capado | der Wallach Pl.: die Wallache | ||||||
| caballo capón | der Wallach Pl.: die Wallache | ||||||
| caballo castrado | der Wallach Pl.: die Wallache | ||||||
| caballo cimarrón | der Mustang Pl.: die Mustangs | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| como caballo en una cacharrería | wie ein Elefant im Porzellanladen | ||||||
| A caballo regalado no le mires el diente. | Einem geschenkten Gaul schaut man nichts ins Maul. | ||||||
| A caballo regalado no se le mira el diente. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | ||||||
| A caballo regalado no se le miran los dientes. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | ||||||
| A caballo regalado no hay que mirarle el dentado. | Einem geschenkten Gaul schaut man nichts ins Maul. | ||||||
| A caballo regalado no se le ve el colmillo. | Einem geschenkten Gaul schaut man nichts ins Maul. | ||||||
| A caballo regalado no hay que mirarle el diente. | Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul. | ||||||
| A caballo regalado no le mires el dentado. | Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul. | ||||||
| caballo de batalla [fig.] | das Hauptargument Pl.: die Hauptargumente | ||||||
| dar espuelas al caballo | dem Pferd die Sporen geben | ||||||
Werbung
Werbung







