Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a vueltas | ab und zu | ||||||
a vueltas con algo | beharrlich | ||||||
a vueltas con algo | hartnäckig | ||||||
a vueltas con algo | nachdrücklich | ||||||
a vueltas de algo | ausgenommen +Akk. | ||||||
a vueltas de algo | ungefähr | ||||||
a vueltas con algo | aufdringlich [pej.] | ||||||
de vuelta | zurück | ||||||
a vuelta de - a fuerza de | mittels | ||||||
a pocas vueltas | in kurzer Zeit | ||||||
a pocas vueltas | ohne viele Umstände | ||||||
a vuelta de correo | postwendend | ||||||
a la vuelta de la esquina auch [fig.] | um die Ecke auch [fig.] | ||||||
a la vuelta de la esquina auch [fig.] | ums Eck [ugs.] auch [fig.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la vuelta | die Rückfahrt Pl.: die Rückfahrten | ||||||
la vuelta | die Rückkehr kein Pl. | ||||||
la vuelta | die Umkehr kein Pl. | ||||||
la vuelta | der Rundgang Pl.: die Rundgänge | ||||||
la vuelta [SPORT] | die Runde Pl.: die Runden | ||||||
la vuelta | die Drehung Pl.: die Drehungen | ||||||
la vuelta | der Nachhauseweg | ||||||
la vuelta | die Windung Pl.: die Windungen | ||||||
la vuelta | die Spazierfahrt Pl.: die Spazierfahrten | ||||||
la vuelta | das Rückgeld Pl.: die Rückgelder | ||||||
la vuelta | die Rückreise Pl.: die Rückreisen | ||||||
la vuelta | die Tour Pl.: die Touren | ||||||
la vuelta | die Wendung Pl.: die Wendungen | ||||||
la vuelta | die Rundfahrt Pl.: die Rundfahrten |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar vueltas | kreisen | kreiste, gekreist | | ||||||
dar vueltas | (sichAkk.) drehen | drehte, gedreht | | ||||||
darle vueltas a algo | über etw.Akk. nachgrübeln | grübelte nach, nachgegrübelt | | ||||||
darle vueltas a algo | jmdm. durch den Kopf gehen | ||||||
darle vueltas a algo | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
darle vueltas a algo | über etw.Akk. ins Grübeln geraten | ||||||
dar vueltas (esperando poder aterrizar) [AVIAT.] | Warteschleifen ziehen | ||||||
darse la vuelta | sichAkk. umdrehen | drehte um, umgedreht | | ||||||
estar de vuelta | wieder da sein | ||||||
dar la vuelta - coche, nadador | wenden | wendete, gewendet | - Auto, Schwimmer | ||||||
dar (auch: darse) una vuelta | spazieren gehen | ||||||
dar una vuelta | herumgehen | ging herum, herumgegangen | | ||||||
dar una vuelta | einen Spaziergang machen | ||||||
dar una vuelta (en coche) | eine Spritzfahrt machen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
andar en vueltas [fig.] | Ausflüchte machen | ||||||
guardar las vueltas [ugs.] | auf der Hut sein | ||||||
guardar las vueltas [ugs.] | sichAkk. vorsehen | sah vor, vorgesehen | | ||||||
dar vueltas a algo [fig.] | hin und her überlegen | ||||||
dar vueltas a algo [fig.] | etw.Akk. im Kopf herumgehen lassen [fig.] | ||||||
andar a alguien a las vueltas [ugs.] | jmdm. folgen | ||||||
andar a vueltas con algo [ugs.] | sichAkk. mit etw.Dat. herumschlagen | schlug herum, herumgeschlagen | [ugs.] | ||||||
andar a vueltas con alguien [ugs.] | mit jmdm. streiten | stritt, gestritten | | ||||||
buscar las vueltas a alguien [ugs.] | jmdn. auf dem Kieker haben | ||||||
buscar las vueltas a alguien [ugs.] | es auf jemanden abgesehen haben | ||||||
buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
buscar las vueltas a alguien [ugs.] | jmdm. eins auswischen wollen | ||||||
coger las vueltas a alguien [ugs.] | jmds. Pläne durchschauen | ||||||
coger las vueltas a alguien [ugs.] | jmdn. zu nehmen verstehen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La cabeza me da vueltas. | Mir schwindelt der Kopf | ||||||
Todo me da vueltas. | Mir ist schwindlig. | ||||||
Quédese con el vuelto. | Behalten Sie den Rest! | ||||||
Quédese con el vuelto. | Stimmt so! | ||||||
Dicho esto, se dio media vuelta y se largó. | Dies gesagt, drehte er sich um und verschwand. | ||||||
Los niños dieron una vuelta alrededor de la casa. | Die Kinder strichen einmal um das Haus herum. | ||||||
Georg pidió a su sobrino que lo llamara de vuelta. | Georg bat seinen Neffen darum, dass er ihn zurückrufe. | ||||||
Georg pidió a su sobrino que lo llamara de vuelta. | Georg bat seinen Neffen um einen Rückruf. | ||||||
Se ha vuelto la tortilla. [ugs.] [fig.] | Das Blatt hat sich gewendet. [fig.] | ||||||
Se han vuelto las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sich gewendet. | ||||||
Otra vez ha vuelto a empinar el codo. [fig.] | Er hat sich schon wieder volllaufen lassen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
vuelta |
Werbung