Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el uno | die Eins Pl.: die Einsen | ||||||
el número uno | die Nummer eins Pl.: die Nummern | ||||||
el puto amo [fig.] [ugs.] [vulg.] auch [SPORT] | die Nummer eins Pl.: die Nummern | ||||||
ensayo de factor de potencia unidad [TECH.] | Prüfung mit Leistungsfaktor Eins | ||||||
la mediana [MATH.] | die Mediane [Geometrie] - Seitenhalbierende eines Dreiecks |
Mögliche Grundformen für das Wort "eins" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
einer (Pronomen) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uno num. - 1 | eins - 1 | ||||||
uno, una Pron. - indefinido | einer | eine | eines | ||||||
cualquiera Pron. - indefinido kein Plural | einer | ||||||
a un, a una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas - CI | einem, einer, einem - unbestimmter Artikel, Dativ | ||||||
un, una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas - CD | einen, einer, ein - unbestimmter Artikel, Akkusativ | ||||||
de un, de una Art. - indeterminado - Pl.: de unos, de unas | eines, einer, eines - unbestimmter Artikel, Genitiv | ||||||
por mor de algo/alguien | wegen jmds./einer Sache +Gen. Präp. | ||||||
por algo/alguien Präp. | um jmds./einer Sache +Gen. willen Präp. | ||||||
en aras de algo/alguien | um jmds./einer Sache +Gen. willen Präp. | ||||||
por mor de algo/alguien | um jmds./einer Sache +Gen. willen Präp. | ||||||
por amor de algo/alguien [form.] | um jmds./einer Sache +Gen. willen Präp. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compenetrarse con algo - fundirse | mit etw.Dat. eins werden | ||||||
buscar las vueltas a alguien [ugs.] | jmdm. eins auswischen wollen | ||||||
dar en la cabeza a alguien [ugs.] | jmdm. eins auf den Deckel geben [ugs.] | ||||||
ir por partes | eins nach dem anderen machen [ugs.] | ||||||
buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
tener ganas a alguien [ugs.] - ganas de pegarle o perjudicarlo | Lust haben, jmdm. eins auszuwischen | ||||||
tener ganas a alguien [ugs.] - ganas de pegarle o perjudicarlo | Lust haben, jmdm. eins draufzuhauen | ||||||
tener ganas a alguien [ugs.] - ganas de pegarle o perjudicarlo | Lust haben, jemandem eins überzubraten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
meter un paquete a alguien [ugs.] | jmdn. eins auf den Deckel geben [ugs.] [fig.] | ||||||
dar en la boca a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) auf den Mund geben [ugs.] | ||||||
dar en la boca a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
partir la boca a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
partir el hocico a alguien [derb] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
partir la jeta a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
romper (auch: romperle) el hocico a alguien [derb] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
romper (auch: romperle) la jeta a alguien [derb] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
dar caña a alguien [ugs.] (Esp.) | jmdm. eins auf die Mütze geben [ugs.] | ||||||
dar caña a alguien [ugs.] (Esp.) | jmdm. eins auf die Zwölf geben [ugs.] | ||||||
volver a cargar las tintas | noch eins (auch: einen) (oben) draufsetzen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
beis, neis, seis | Bein, dein, Dein, Dens, ein, Ein, eine, eines, einst, Einst, Eis, fein, ins, jein, kein, Kein, Lein, mein, Mein, nein, Nein, Pein, rein, Rein, Reis, sein, Sein, Wein, Zins |
Werbung