Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| unificar algo | etw.Akk. einen | einte, geeint | | ||||||
| unir algo | etw.Akk. einen | einte, geeint | | ||||||
| unirse | sichAkk. einen | einte, geeint | | ||||||
| congelarse | sichDat. einen abfrieren [ugs.] | ||||||
| helarse | sichDat. einen abfrieren [ugs.] | ||||||
| pillar una tajada [ugs.] | sichDat. einen ansaufen [ugs.] | ||||||
| emborracharse | sichDat. einen antrinken [ugs.] | ||||||
| hacerse una paja [vulg.] | sichDat. einen runterholen [derb] | ||||||
| pajearse [vulg.] [pej.] - masturbarse | sichDat. einen runterholen [derb] | ||||||
| zumbársela [vulg.] - masturbarse | sichDat. einen runterholen [vulg.] - masturbieren | ||||||
| jalarse la tripa [vulg.] (Lat. Am.: Ecu.) | sichDat. einen runterholen [vulg.] | ||||||
| gritar como un energúmeno | schreien wie ein Besessener | schrie, geschrien | | ||||||
| requerir de amores a alguien - rondar, pretender a alguien | jmdm. einen Liebesantrag machen | ||||||
| armar la de Dios [ugs.] | einen Mordsradau machen [ugs.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ein | |||||||
| sich einen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| einen (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un, una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas - CD | einen, einer, ein - unbestimmter Artikel, Akkusativ | ||||||
| cual ..., cual ... Pron. | der eine ..., der andere ... | ||||||
| un, una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas | ein, eine, ein - unbestimmter Artikel, Nominativ | ||||||
| cada cual Pron. | ein jeder | ||||||
| cada uno Pron. | ein jeder | ||||||
| ¿cuál? Pron. - interrogativo - Pl.: cuáles | was für ein | ||||||
| a un, a una Art. - indeterminado - Pl.: unos, unas - CI | einem, einer, einem - unbestimmter Artikel, Dativ | ||||||
| de un, de una Art. - indeterminado - Pl.: de unos, de unas | eines, einer, eines - unbestimmter Artikel, Genitiv | ||||||
| ¿cuál? Pron. - interrogativo - Pl.: cuáles | was für eine | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| uno u otro | der eine oder der andere | ||||||
| ¡Mal hecho! | Ein grober Fehler! | ||||||
| Entre padres y hermanos no metas las manos. | Mische dich nicht in Familienangelegenheiten ein. | ||||||
| Lo puedes hacer como te dé la gana. | Das kannst du halten wie ein Dachdecker. | ||||||
| ... y sonó la flauta por casualidad | ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn | ||||||
| hablar como una tarabilla descompuesta [ugs.] | reden wie ein Wasserfall [ugs.] | ||||||
| menudo, menuda Adj. - en exclamaciones [ugs.] | Was für ein ...! | ||||||
| comer como una lima [fig.] | fressen wie ein Scheunendrescher [pej.] | ||||||
| por fas o por nefas [ugs.] | aus dem einen oder anderen Grunde | ||||||
| hacerse la puñeta [vulg.] - masturbarse | sichDat. einen runterholen [vulg.] | ||||||
| hacer el vago [ugs.] | einen auf faul machen [ugs.] | ||||||
| barnizar algo de ... [fig.] | etw.Dat. einen ... Anstrich geben [fig.] | ||||||
| dar a algo (oder: alguien) un toque de ... - sustantivo | jmdm./etw. einen ... - Adjektiv Anstrich verleihen [fig.] | ||||||
| dar a algo (oder: alguien) un aire lujoso/artístico/... - imagen, apariencia | jmdm./etw. einen luxuriösen/künstlerischen/... Anstrich verleihen [fig.] - Anschein | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un poco | ein bisschen | ||||||
| algo Adv. | ein bisschen | ||||||
| en otra ocasión | ein andermal Adv. | ||||||
| un poquito | ein bisschen | ||||||
| un sí es no es - un tanto, algo, un poco | ein bisschen | ||||||
| un cachito Adv. [ugs.] | ein bisschen | ||||||
| un pelín [ugs.] - un poco | ein bisschen | ||||||
| una chingaderita (de algo) [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | ein bisschen | ||||||
| una chinga [ugs.] (Lat. Am.: Venez.) - porción pequeña | ein bisschen | ||||||
| un güirito (Lat. Am.: Cuba) - un poco | ein bisschen | ||||||
| una jiña de algo [ugs.] (Lat. Am.: Cuba) - nada o cantidad insignificante de algo | ein bisschen | ||||||
| una ñinga [ugs.] (Lat. Am.: R. Dom., Venez.) - porción pequeña | ein bisschen | ||||||
| un toque [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Col., C. Rica, Perú) - un poco | ein bisschen | ||||||
| sendos, sendas Adj. | je ein | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la doñanadie auch: doña nadie | ein Niemand | ||||||
| el donnadie | la donnadie auch: el don nadie | la don nadie | ein Niemand | ||||||
| el donnadie | la doñanadie | ein Niemand | ||||||
| el chinganillo [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chipichanga [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chiquichanga [ugs.] (Esp.: And.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chiquichanca [ugs.] (Esp.: And.) - don nadie | ein Niemand | ||||||
| el interruptor [ELEKT.] | der Ein-Aus-Schalter Pl.: die Ein-Aus-Schalter | ||||||
| política de hijo único | die Ein-Kind-Politik kein Pl. | ||||||
| elemento todo o nada [TECH.] | das Ein-aus-Glied Pl.: die Ein-aus-Glieder | ||||||
| tiempo de cierre-apertura [ELEKT.] | die Ein-Ausschalteigenzeit | ||||||
| tiempo de establecimiento-corte [ELEKT.] | die Ein-Ausschaltzeit Pl.: die Ein-Ausschaltzeiten | ||||||
| Programa de la agencia federal de empleo alemana cuya remuneración es de un euro por hora [WIRTSCH.][POL.] | der Ein-Euro-Job auch: 1-Euro-Job Pl.: die Ein-Euro-Jobs - Deutschland | ||||||
| la lengüetería [MUS.] | die Zungenpfeifen (einer Orgel) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Menuda alhaja! [ugs.] [hum.] | Ein toller Hecht! [ugs.] [hum.] | ||||||
| ¡Vaya tío! [ugs.] | Ein toller Hecht! [ugs.] [hum.] | ||||||
| Se me ocurren tantas cosas que no sé por dónde empezar. | Mir fallen so viele Dinge ein, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll. | ||||||
| Nicolás aporreaba el piano. [fig.] | Nicolás hämmerte auf das Klavier ein. [fig.] | ||||||
| Entre marido y mujer nadie se debe meter. | Man sollte sichAkk. nicht in die privaten Angelegenheiten eines Ehepaares einmischen. | ||||||
| María se comió las fresas en un periquete. | Maria aß die Erbeeren in einem Augenblick. | ||||||
| Ana pasó una agradable noche en el concierto. | Ana verbrachte einen schönen Abend im Konzert. | ||||||
| Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Bein, dein, Ein-, eine, eins, Eins, fein, jein, kein, Lein, mein, nein, Nein, Pein, rein, Rein, sein, Sein, Wein | |
Werbung







