Werbung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

lástima vers. lastimaLetzter Beitrag: ­ 22 Jan. 08, 17:17
Was ist der Unterschied zwischen diesen beiden lastimas? Kontext habe ich leider nicht.4 Antworten
lástima / pénaLetzter Beitrag: ­ 10 Apr. 13, 16:59
Hola, was ist denn der Unterschied zwischen Qué lástima! und Qué péna! Gracias!7 Antworten
estar hecho una lástima - in einem jammerlichen Zustand seinLetzter Beitrag: ­ 22 Jul. 07, 22:01
kleiner Schreibfehler in der deutschen Übersetzung: jammerlich statt jämmerlich0 Antworten
Si lo que pienso es en la pena y lastima que me das y me has dado.......Letzter Beitrag: ­ 07 Jul. 09, 18:51
der satzt wurde mir geschickt. weitere Ausführungen sind nicht vorhanden .2 Antworten
wie schaden, wir konnten uns kaum richtig kennenlernen - Que lástima no apenas podría llegar a conocer a nosotrosLetzter Beitrag: ­ 28 Dez. 08, 12:53
Der spanische haut noch nicht so richtig hin. Bitte besseren Vorschlag. Danke4 Antworten
Es wäre schade, wenn der Vertrag daran scheitern würde. - Fuera una lástima si el contrato fracasaría en esto.Letzter Beitrag: ­ 10 Aug. 18, 17:05
Das "fracasaría" nennt man "condicional", richtig?Und wie nennt man die Form, wo ich "fuera…18 Antworten
Hoy tendría 57 años, qué lástima de mi niño - Heute waere er 57 Jahre alt, wie schade um meinen SohnLetzter Beitrag: ­ 24 Okt. 08, 13:20
Eine Mutter spricht von ihrem verstorbenen Sohn... Klingt komisch uebersetzt, also der letzt…2 Antworten
Schade, dass Sie nicht bemerkt haben, dass das meiste ironisch gemeint war - Es una lástima que vosotros habíais notado que yo habíais considerado muchas cosas irónicoLetzter Beitrag: ­ 06 Okt. 08, 14:32
bitte um überprüfung. jetzt schon danke.3 Antworten
Wenn man sich verletzt, drückt man auf die verletzte Stelle um die Schmerzen zu lindern. - Cuando se lastima, se presiona en el lugar herido para aliviar el dolor.Letzter Beitrag: ­ 07 Apr. 09, 15:27
Nun... irgendwie klingt dies für meine Ohren noch etwas seltsam, was ich da zusammen gebaste…2 Antworten
Lieber Santiago, Vielen Dank für deine Antwort. Schade das Ihr kein Platz habt, euer Studio gefiel mir sehr gut, spannende Arbei - Estimado Santiago, Gracias por su respuesta. Es una lástima que no tienen espacio, su estudio me gustaba muy bien, el trabajo emLetzter Beitrag: ­ 15 Aug. 12, 17:13
Estimado Santiago, Gracias por su respuesta. Es una lástima que no tienen espacio, su estudi…3 Antworten
Werbung

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.