Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pasa | die Rosine Pl.: die Rosinen | ||||||
| la pasa | die Weinbeere Pl.: die Weinbeeren (Schweiz; Süddt.; Österr.) - Rosine | ||||||
| la pasa de Corinto | die Korinthe Pl.: die Korinthen | ||||||
| ciruela pasa | die Backpflaume Pl.: die Backpflaumen | ||||||
| ciruela pasa | die Dörrpflaume Pl.: die Dörrpflaumen | ||||||
| ciruela pasa | die Prünelle Pl.: die Prünellen | ||||||
| fruta pasa | das Backobst kein Pl. | ||||||
| uva pasa | die Rosine Pl.: die Rosinen | ||||||
| peón pasado [SPORT] | der Freibauer Pl.: die Freibauern [Schach] | ||||||
| regla del pasa hacia atrás [SPORT] | die Rückpassregel Pl.: die Rückpassregeln | ||||||
| filtro pasabanda (auch: pasa-banda) [ELEKT.] | der Bandpass Pl.: die Bandpässe | ||||||
| filtro pasabanda (auch: pasa-banda) [ELEKT.] | das (auch: der) Bandpassfilter Pl.: die Bandpassfilter | ||||||
| pasar por la quilla [HIST.][NAUT.] - castigo | das Kielholen kein Pl. - Bestrafung in der Seefahrt | ||||||
| dispositivo para pasar [TECH.] | der Durchziehapparat Pl.: die Durchziehapparate | ||||||
| huevo pasado por agua [KULIN.] | weichgekochtes Ei | ||||||
| huevo pasado por agua [KULIN.] | das Frühstücksei Pl.: die Frühstückseier - weiches Ei | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pasa | |||||||
| pasar (Verb) | |||||||
| pasar (Verb) | |||||||
| pasarlo (Verb) | |||||||
| pasarlas (Verb) | |||||||
| pasarla (Verb) | |||||||
| pasarse (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pasar | vorübergehen | ging vorüber, vorübergegangen | | ||||||
| pasar | vorbeigehen | ging vorbei, vorbeigegangen | | ||||||
| pasar por algo | durch etw.Akk. hindurchgehen | ging hindurch, hindurchgegangen | | ||||||
| pasar | passieren | passierte, passiert | - geschehen | ||||||
| pasar por algo - un sitio | an (oder: bei) etw.Dat. vorbeikommen | kam vorbei, vorbeigekommen | | ||||||
| pasar | dahingehen | ging dahin, dahingegangen | | ||||||
| pasar | dahinziehen | zog dahin, dahingezogen | | ||||||
| pasar | wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
| pasar (por delante de) algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. vorbeigehen | ging vorbei, vorbeigegangen | | ||||||
| pasar (por delante de) algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. vorbeikommen | kam vorbei, vorbeigekommen | | ||||||
| pasar (por delante de) algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. vorbeilaufen | lief vorbei, vorbeigelaufen | | ||||||
| pasarse | übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
| pasarse | wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
| pasarse | es zu weit treiben | trieb, getrieben | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¿Pasa algo? - se emplea desafiando lo dicho o hecho desafiando cualquier objeción | Ist 'was? | ||||||
| ¿Pasa algo? - se emplea desafiando lo dicho o hecho desafiando cualquier objeción | Passt dir 'was nicht? | ||||||
| ¿Qué pasa? | Was ist los? | ||||||
| ¡No pasa nada! | Schon gut! | ||||||
| ¡Eso te pasa por pasota! [ugs.] | Das hast du jetzt von deiner Gleichgültigkeit! | ||||||
| ¿Qué pasa? | Was gibt's (auch: gibt es)? | ||||||
| ¿Qué pasa? | Was ist? | ||||||
| ¿Qué pasa? - se emplea desafiando lo dicho o hecho desafiando cualquier objeción | Ist 'was? | ||||||
| ¿Qué pasa? - se emplea desafiando lo dicho o hecho desafiando cualquier objeción | Passt dir 'was nicht? | ||||||
| ¡Eso te pasa por pasar de todo! | Das hast du jetzt von deiner Gleichgültigkeit! | ||||||
| El que/Quien no se arriesga no pasa el mar. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | ||||||
| El que/Quien no se aventura no pasa la mar. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | ||||||
| ¡No pasa nada! | Das macht nichts! | ||||||
| Aquí algo pasa que la cosa no funciona. | Da steckt der Wurm drin. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al pasar el día | im Laufe des Tages | ||||||
| pasado mañana | übermorgen Adv. | ||||||
| a toro pasado [fig.] | im Nachhinein Adv. | ||||||
| a toro pasado [fig.] | wenn alles vorbei ist | ||||||
| a toro pasado [fig.] | hinterher | ||||||
| pasado mañana mismo | übermorgen Adv. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mezcla de diferentes tipos de frutos secos y pasas. | das Studentenfutter kein Pl. | ||||||
| Postre típico de Austria y Baviera que consiste en trozos de panqueque caramelizado y pasas. Se suele comer acompañado de compota de manzana o ciruelas. [KULIN.] | der Kaiserschmarren auch: Kaiserschmarrn Pl.: die Kaiserschmarren | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Eso le pasa por tonto. | Daran ist sein Dummkopf schuld. | ||||||
| Eso se pasa de la raya. [fig.] | Das geht über die Hutschnur. | ||||||
| ¡Pasa delante mío! La calle es muy estrecha. | Geh mir voraus! Die Straße ist sehr eng. | ||||||
| Eso pasa también en las mejores familias. | Das kommt auch in den besten Familien vor. | ||||||
| El metro pasa cada cinco minutos. | Die U-Bahn fährt alle fünf Minuten. | ||||||
| Siempre me pasa lo mismo. | Immer die gleiche Geschichte! | ||||||
| Siempre me pasa lo mismo. | Immer passiert mir das Gleiche. | ||||||
| El tiempo pasa volando. | Die Zeit vergeht wie im Fluge. | ||||||
| Ella no pierde detalle de lo que pasa. | Ihr entgeht nichts. | ||||||
| ¿Qué te pasa? Nada, estoy aburrido. | Was ist los? Nichts, mir ist es langweilig. | ||||||
| ¿Qué pasa contigo? [ugs.] | Was ist mit dir? | ||||||
| ¿Qué pasa contigo? [ugs.] | Wie geht's (auch: geht es) dir? | ||||||
| Lo siento, pero aquí tienes que pasar por el tubo como los otros. Infinitiv: sentir | Es tut mir leid, aber hier musst du wie die anderen durch. | ||||||
| Haga pasar un hilo por el ojo de la aguja. | Fädeln Sie den Faden durch das Nadelöhr. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| asa, asar, asaz, Asia, asma, asna, aspa, asta, basa, Casa, casa, gasa, masa, nasa, paca, paga, País, país, paisa, paja, pala, palsa, Pana, pana, Papá, papa, papá, para, Para, Pars, pasán, pasar, pase, pasha, paso, pasta, pata, pausa, pava, paya | Paar, Paka, Palsa, Papa, Paso, Pass, Passa, Pasta, Pusa |
Werbung







