Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el mismo, la misma, lo mismo Pron. | der, die, das Gleiche Pl. | ||||||
equinoccio vernal | die Frühjahrs-Tagundnachtgleiche auch: Frühjahrs-Tag-und-Nacht-Gleiche Pl.: die Frühjahrs-Tagundnachtgleichen, die Frühjahrs-Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
equinoccio vernal | die Frühlings-Tagundnachtgleiche auch: Frühlings-Tag-und-Nacht-Gleiche Pl.: die Frühlings-Tagundnachtgleichen, die Frühlings-Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
equinoccio de primavera [ASTRON.] | die Frühjahrs-Tagundnachtgleiche auch: Frühjahrs-Tag-und-Nacht-Gleiche Pl.: die Frühjahrs-Tagundnachtgleichen, die Frühjahrs-Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
equinoccio de otoño [ASTRON.] | die Herbst-Tagundnachtgleiche auch: Herbst-Tag-und-Nacht-Gleiche Pl.: die Herbst-Tagundnachtgleichen, die Herbst-Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
el equinoccio [ASTRON.] | die Tagundnachtgleiche auch: Tag-und-Nacht-Gleiche Pl.: die Tagundnachtgleichen, die Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
superficie de igual amplitud [TELEKOM.] | Fläche gleicher Amplitude | ||||||
superficie equifásica [TELEKOM.] | Fläche gleicher Phase | ||||||
curva isolux [BAU.] | die Kurve gleicher Beleuchtungsstärke | ||||||
devanado de bobinas iguales [TECH.] | Wicklung mit Spulen gleicher Weite |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
igual Adj. m./f. | gleich | ||||||
continuo, continua Adj. | gleich | ||||||
par Adj. | gleich | ||||||
parejo, pareja Adj. | gleich | ||||||
de aquí a poco | gleich | ||||||
ahora mismo | gleich | ||||||
mismo, misma Adj. - igual | gleich | ||||||
al chilazo [ugs.] (Lat. Am.: El Salv., Guat., Méx.) - ahorita | gleich | ||||||
cuate, cuata Adj. (Lat. Am.: Méx.) - idéntico | gleich | ||||||
de aquí a nada | gleich darauf | ||||||
a poco (de) | gleich darauf | ||||||
al poco (de) | gleich darauf | ||||||
isotrópico, isotrópica Adj. [CHEM.][PHYS.] | gleich brechend | ||||||
nulo, nula Adj. [MATH.] | gleich Null |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de corriente continua [Abk.: CC] [ELEKT.] | Gleich... - in Zusammensetzungen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lo mismo Pron. | das Gleiche | ||||||
¡Hasta ahora! | Bis gleich! | ||||||
parecerse como dos gotas de agua | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
Se juntó el hambre con las ganas de comer. | Gleich und Gleich gesellt sichAkk. gern. [pej.] | ||||||
Se juntó el hambre con las ganas de comer. | Gleich zu Gleich gesellt sichAkk. gern. [pej.] | ||||||
Dios los cría y ellos se juntan. | Gleich und gleich gesellt sichAkk. gern. | ||||||
estar en el mismo barco [fig.] | im gleichen Boot sitzen [fig.] | ||||||
ir en el mismo barco [fig.] | im gleichen Boot sitzen [fig.] | ||||||
empujar el mismo carro [fig.] | am gleichen Strang ziehen [fig.] | ||||||
remar en la misma dirección [fig.] | am gleichen Strang ziehen [fig.] | ||||||
luchar por la misma causa | am gleichen Strang ziehen [fig.] | ||||||
perseguir el mismo objetivo | am gleichen Strang ziehen [fig.] | ||||||
tirar de la misma cuerda [fig.] | am gleichen Strang ziehen [fig.] | ||||||
estar cortado por el mismo patrón [fig.] | vom gleichen Schlag (auch: Schlage) sein [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Siempre me pasa lo mismo. | Immer die gleiche Geschichte! | ||||||
Siempre me pasa lo mismo. | Immer passiert mir das Gleiche. | ||||||
Ella está peor retribuida por hacer el mismo trabajo. | Sie wird für die gleiche Arbeit unterbezahlt. | ||||||
Cada oveja con su pareja [fig.] | Gleich und Gleich gesellt sichAkk. gern | ||||||
¡Te estás ganando un buen cachete! [ugs.] | Du fängst dir gleich eine! [ugs.] - Ohrfeige | ||||||
Entonces ya puedo colgarme. [ugs.] [fig.] | Da kann ich mir gleich einen Strick kaufen. [ugs.] - aussichtslose Lage | ||||||
Entonces ya puedo colgarme. [ugs.] [fig.] | Da kann ich mir gleich einen Strick nehmen. [ugs.] - aussichtslose Lage | ||||||
Quién lo incluya en el pedido, no tendrá que comprarlo más tarde. | Wer es gleich mitbestellt, muss es später nicht nachkaufen. | ||||||
Es mi tocayo. | Er hat den gleichen Namen wie ich. |
Werbung
Werbung