Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mismo, misma Adj. - añadido a los pronombres personales | selbst - nachgestellt: persönlich, selber | ||||||
mismo, misma Adj. | selber | selbe | selbes | ||||||
lo mismo | ebenso | ||||||
mismo, misma Adj. - igual | gleich | ||||||
la misma cosa | dasselbe | ||||||
de la misma categoría | gleichrangig | ||||||
de la misma clase | ebenbürtig | ||||||
de la misma condición | ebenbürtig | ||||||
de la misma clase Adj. | einerlei - gleiche Sorte | ||||||
ahora mismo | soeben | ||||||
ahora mismo | sofort | ||||||
aquí mismo | hier | ||||||
mañana mismo | morgen | ||||||
al mismo tiempo | gleichzeitig |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el mismo | ein und derselbe | ||||||
persona de la misma edad | der Altersgenosse | die Altersgenossin Pl.: die Altersgenossen, die Altersgenossinnen | ||||||
conciencia de sí mismo | das Selbstgefühl kein Pl. | ||||||
confianza en sí mismo | das Selbstvertrauen kein Pl. | ||||||
descripción de sí mismo | die Selbstdarstellung Pl.: die Selbstdarstellungen | ||||||
desprecio de sí mismo | die Selbstverachtung Pl. | ||||||
engaño de sí mismo | der Selbstbetrug kein Pl. | ||||||
engaño de sí mismo | die Selbsttäuschung Pl.: die Selbsttäuschungen | ||||||
exhibición de sí mismo | die Selbstdarstellung Pl.: die Selbstdarstellungen | ||||||
fin en sí mismo | der Selbstzweck Pl.: die Selbstzwecke | ||||||
imagen de sí mismo | das Selbstbild Pl.: die Selbstbilder | ||||||
olvido de sí mismo | die Selbstvergessenheit Pl. | ||||||
percepción de sí mismo | das Selbstbild Pl.: die Selbstbilder | ||||||
persona del mismo sexo | der Geschlechtsgenosse | die Geschlechtsgenossin Pl.: die Geschlechtsgenossen, die Geschlechtsgenossinnen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el mismo, la misma, lo mismo Pron. | derselbe | dieselbe | dasselbe | ||||||
el mismo, la misma, lo mismo Pron. | der, die, das Gleiche Pl. | ||||||
lo mismo Pron. | dasselbe | ||||||
lo mismo Pron. | das Gleiche | ||||||
tú mismo Pron. | du selbst | ||||||
él mismo Pron. | er selbst | ||||||
por lo mismo Konj. | aus diesem Grund |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar lo mismo a alguien | jmdm. egal sein | ||||||
engañarse a uno mismo | sichDat. etw.Akk. vormachen | machte vor, vorgemacht | | ||||||
engañarse a uno mismo | sichDat. in die eigene Tasche lügen [fig.] | ||||||
superarse a uno mismo | über seinen Schatten springen [fig.] | ||||||
tener la casa/el piso/... libre para uno mismo | sturmfrei haben | ||||||
vivir bajo el mismo techo con alguien | mit jmdm. unter einem Dach wohnen | ||||||
hacer justicia por sí mismo | Selbstjustiz üben | ||||||
indagar los hechos en el mismo lugar de los acontecimientos | etw.Dat. vor Ort nachforschen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la misma canción | die alte Leier | ||||||
siempre (con) la misma canción | immer die alte Leier | ||||||
siempre la misma cantinela | immer die alte Leier | ||||||
Son lobos de una misma camada. | Sie sind alle vom gleichen Schlag. | ||||||
luchar por la misma causa | an einem Strang ziehen [fig.] | ||||||
luchar por la misma causa | am gleichen Strang ziehen [fig.] | ||||||
pagar algo con (oder: en) la misma moneda [fig.] | Gleiches mit Gleichem vergelten | ||||||
pagar algo con (oder: en) la misma moneda [fig.] | etw.Akk. mit gleicher Münze zurückzahlen [fig.] | ||||||
¡Siempre con la misma canción! [ugs.] [fig.] | Immer dieselbe Leier! | ||||||
remar en la misma dirección [fig.] | am gleichen Strang ziehen [fig.] | ||||||
remar en la misma dirección [fig.] | an demselben Strang ziehen [fig.] | ||||||
remar en la misma dirección [fig.] | an einem Strang ziehen [fig.] | ||||||
estar con la misma cantinela (de siempre) [fig.] | immer das alte Lied singen [fig.] | ||||||
medirlo todo con la misma vara [fig.] | alles über einen Kamm scheren [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Siempre repite la misma monserga. | Er wiederholt immer wieder die alte Leier. | ||||||
yo mismo | ich selbst | ||||||
Da lo mismo. | Es kommt auf dasselbe heraus. | ||||||
Habla consigo mismo. | Er spricht mit sich selbst. | ||||||
Ella está peor retribuida por hacer el mismo trabajo. | Sie wird für die gleiche Arbeit unterbezahlt. | ||||||
Lo dijo a sí mismo. | Er sagte es zu sich selbst. | ||||||
Siempre me pasa lo mismo. | Immer die gleiche Geschichte! | ||||||
Siempre me pasa lo mismo. | Immer passiert mir das Gleiche. | ||||||
Pero si esto es lo mismo. | Das ist doch ein und derselbe. | ||||||
Están todos cortados por el mismo patrón. [fig.] | Die kann man alle über einen Kamm scheren. |
Werbung
Werbung