Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| largo, larga Adj. | lang | ||||||
| largo, larga Adj. | weit | ||||||
| largo, larga Adj. | zeitraubend | ||||||
| a lo largo | längs | ||||||
| a lo largo | in der Ferne | ||||||
| a lo largo | der Länge nach | ||||||
| a lo largo | längsseits Adv. | ||||||
| a lo largo | auf Dauer | ||||||
| a lo largo Adv. | entlang Adv. | ||||||
| largo, larga Adj. | langjährig - Erfahrung | ||||||
| largo, larga Adj. - arduo | langwierig | ||||||
| largo, larga Adj. - que requiere mucho tiempo | zeitaufwendig | ||||||
| de largo - desde hace mucho tiempo | seit langem | ||||||
| a largo plazo | auf lange Frist | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el largo | die Länge Pl.: die Längen | ||||||
| el largo [MUS.] | das Largo Pl.: die Larghi/die Largos | ||||||
| el largo [SPORT] | die Bahn Pl.: die Bahnen [Schwimmen] | ||||||
| calzoncillo largo auch: calzoncillos largos | lange Unterhose | ||||||
| largo trayecto | die Langstrecke Pl.: die Langstrecken | ||||||
| largo del canto | die Kantenlänge Pl.: die Kantenlängen | ||||||
| café largo | Doppelter Espresso | ||||||
| calcetín largo | der Strumpf Pl.: die Strümpfe | ||||||
| pan largo | das Stangenbrot Pl.: die Stangenbrote | ||||||
| traje largo | langes Kleid | ||||||
| trago largo - bebida alcohólica | der Longdrink Pl.: die Longdrinks | ||||||
| corte largo [TECH.] | länger anstehende Unterbrechung | ||||||
| enroque largo [SPORT] | lange Rochade [Schach] | ||||||
| guion largo [LING.] | der Geviertstrich Pl.: die Geviertstriche | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a lo largo de | während +Gen. Präp. | ||||||
| a lo largo de | entlang +Gen. Präp. - lokal | ||||||
| a lo largo de | im Laufe von | ||||||
| a lo largo de | +Akk. lang Präp. | ||||||
| a lo largo de | längs +Gen./Dat. Präp. | ||||||
| a lo largo de | in +Dat. Präp. - im Laufe von | ||||||
| a lo largo de | an etw.Dat. entlang - lokal | ||||||
| a lo largo del año | im Verlauf des Jahres | ||||||
| a lo largo del año | im Laufe des Jahres | ||||||
| a lo largo del año | im Jahresverlauf | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| largarse | abschwirren | schwirrte ab, abgeschwirrt | [ugs.] | ||||||
| largarse | abhauen | haute ab, abgehauen | [ugs.] - sichAkk. davonmachen | ||||||
| largarse | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | - sichAkk. davonmachen [ugs.] | ||||||
| largarse | türmen | türmte, getürmt | [ugs.] - weglaufen | ||||||
| largarse [ugs.] | Leine ziehen [ugs.] [fig.] - abhauen | ||||||
| largarse [ugs.] | sichAkk. davonmachen | machte davon, davongemacht | - abhauen | ||||||
| largarse [ugs.] | sichAkk. verziehen | verzog, verzogen | [ugs.] - abhauen | ||||||
| largarse [ugs.] | stiften gehen [ugs.] [fig.] - abhauen | ||||||
| largarse [ugs.] | sichAkk. vom Acker machen [ugs.] [fig.] - weggehen | ||||||
| largarse [NAUT.] - embarcación | in See stechen | stach, gestochen | | ||||||
| largarse [ugs.] | sichAkk. verpissen | verpisste, verpisst | [derb] - abhauen | ||||||
| largarse | sichAkk. schleichen | schlich, geschlichen | (Süddt.) [ugs.] - abhauen | ||||||
| ir de largo | ein langes Kleid tragen | trug, getragen | | ||||||
| ir de largo | lange Kleider tragen | trug, getragen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Lárgate! [ugs.] | Verpiss dich! [derb] | ||||||
| largo (auch: larga) de miras [fig.] | zukunftsorientiert | ||||||
| largo (auch: larga) de miras [fig.] | mit Weitsicht | ||||||
| largo (auch: larga) de miras [fig.] | weitsichtig | ||||||
| tirar de largo [ugs.] - gastar sin moderación | etw.Akk. vergeuden | vergeudete, vergeudet | - Vermögen | ||||||
| tirar de largo [ugs.] - gastar sin moderación | etw.Akk. verschwenden | verschwendete, verschwendet | - Geld | ||||||
| tirar por largo [ugs.] - gastar sin moderación | etw.Akk. vergeuden | vergeudete, vergeudet | - Vermögen | ||||||
| tirar por largo [ugs.] - gastar sin moderación | etw.Akk. verschwenden | verschwendete, verschwendet | - Geld | ||||||
| A camino largo, paso corto. | Beharrlichkeit führt zum Ziel. | ||||||
| ser largo de miras [fig.] | Weitblick besitzen [fig.] | ||||||
| ser largo de miras [fig.] | weitsichtig sein [fig.] | ||||||
| Largas ausencias causan olvidos. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
| manos largas [fig.] - ladrón - utilizado en singular | der Langfinger Pl.: die Langfinger | ||||||
| poner cara larga [fig.] | ein trauriges Gesicht ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| poner cara larga [fig.] | ein langes Gesicht machen [fig.] | ||||||
| picar de vara larga [fig.] | auf Nummer sicher gehen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se cayó cuán largo era. | Er schlug der Länge nach hin. [ugs.] | ||||||
| Dicho esto, se dio media vuelta y se largó. | Dies gesagt, drehte er sichAkk. um und verschwand. | ||||||
| Me estás poniendo los dientes largos. [fig.] | Du machst mir den Mund wässrig. | ||||||
| La incrustación de elementos largos y complejos reduce la aceptabilidad. [LING.] | Einschachtelung einer langen und komplexen Einheit mindert die Akzeptabilität. [generative Transformationsgrammatik] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| argo, argón, Argos, argos, argot, cargo, claro, Claro, labro, lago, Lagos, lardo, larga, largos, pargo, sargo | Argon, Argot, Cargo, Kargo, Lago, Lagos |
Werbung






