Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| las largas f. Pl. [ugs.] [AUTOM.] | das Fernlicht Pl.: die Fernlichter | ||||||
| larga experiencia | der Erfahrungsschatz Pl.: die Erfahrungsschätze | ||||||
| calzoncillo largo auch: calzoncillos largos | lange Unterhose | ||||||
| largo del canto | die Kantenlänge Pl.: die Kantenlängen | ||||||
| larga distancia [AVIAT.] | die Langstrecke Pl.: die Langstrecken - Bei Flügen | ||||||
| arma (de fuego) larga | die Langwaffe Pl.: die Langwaffen | ||||||
| café largo | Doppelter Espresso | ||||||
| calcetín largo | der Strumpf Pl.: die Strümpfe | ||||||
| estancia larga | der Langzeitaufenthalt Pl.: die Langzeitaufenthalte | ||||||
| lana larga | die Kammwolle Pl.: die Kammwollen | ||||||
| onda larga | die Langwelle Pl.: die Langwellen | ||||||
| pan largo | das Stangenbrot Pl.: die Stangenbrote | ||||||
| traje largo | langes Kleid | ||||||
| trago largo - bebida alcohólica | der Longdrink Pl.: die Longdrinks | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| largo, larga Adj. | lang | ||||||
| largo, larga Adj. | weit | ||||||
| largo, larga Adj. | zeitraubend | ||||||
| a la larga | auf die Dauer | ||||||
| a la larga | auf lange Sicht | ||||||
| a la larga | langfristig | ||||||
| a la larga | nach gewisser Zeit | ||||||
| a la larga | nach langer Zeit | ||||||
| largo, larga Adj. | langjährig - Erfahrung | ||||||
| largo, larga Adj. - arduo | langwierig | ||||||
| largo, larga Adj. - que requiere mucho tiempo | zeitaufwendig | ||||||
| a la larga - con extensión | ausführlich | ||||||
| a la larga - lentamente | langsam | ||||||
| a la larga - con extensión | weitläufig - z. B. schildern | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| largarse | abschwirren | schwirrte ab, abgeschwirrt | [ugs.] | ||||||
| largarse | abhauen | haute ab, abgehauen | [ugs.] - sichAkk. davonmachen | ||||||
| largarse | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | - sichAkk. davonmachen [ugs.] | ||||||
| largarse | türmen | türmte, getürmt | [ugs.] - weglaufen | ||||||
| largarse [ugs.] | Leine ziehen [ugs.] [fig.] - abhauen | ||||||
| largarse [ugs.] | sichAkk. davonmachen | machte davon, davongemacht | - abhauen | ||||||
| largarse [ugs.] | sichAkk. verziehen | verzog, verzogen | [ugs.] - abhauen | ||||||
| largarse [ugs.] | stiften gehen [ugs.] [fig.] - abhauen | ||||||
| largarse [ugs.] | sichAkk. vom Acker machen [ugs.] [fig.] - weggehen | ||||||
| largarse [NAUT.] - embarcación | in See stechen | stach, gestochen | | ||||||
| largarse [ugs.] | sichAkk. verpissen | verpisste, verpisst | [derb] - abhauen | ||||||
| largarse | sichAkk. schleichen | schlich, geschlichen | (Süddt.) [ugs.] - abhauen | ||||||
| dar largas a alguien | jmdn. lange hinhalten | hielt hin, hingehalten | | ||||||
| dar largas a algo [ugs.] | etw.Akk. aufschieben | schob auf, aufgeschoben | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Lárgate! [ugs.] | Verpiss dich! [derb] | ||||||
| manos largas [fig.] - ladrón - utilizado en singular | der Langfinger Pl.: die Langfinger | ||||||
| Largas ausencias causan olvidos. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
| largo (auch: larga) de miras [fig.] | zukunftsorientiert | ||||||
| largo (auch: larga) de miras [fig.] | mit Weitsicht | ||||||
| largo (auch: larga) de miras [fig.] | weitsichtig | ||||||
| a la corta o a la larga | früher oder später | ||||||
| a la corta o a la larga | über kurz oder lang | ||||||
| A camino largo, paso corto. | Beharrlichkeit führt zum Ziel. | ||||||
| poner cara larga [fig.] | ein trauriges Gesicht ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| poner cara larga [fig.] | ein langes Gesicht machen [fig.] | ||||||
| picar de vara larga [fig.] | auf Nummer sicher gehen [fig.] | ||||||
| ser largo de miras [fig.] | Weitblick besitzen [fig.] | ||||||
| ser largo de miras [fig.] | weitsichtig sein [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se cayó cuán largo era. | Er schlug der Länge nach hin. [ugs.] | ||||||
| Dicho esto, se dio media vuelta y se largó. | Dies gesagt, drehte er sichAkk. um und verschwand. | ||||||
| Me estás poniendo los dientes largos. [fig.] | Du machst mir den Mund wässrig. | ||||||
| La incrustación de elementos largos y complejos reduce la aceptabilidad. [LING.] | Einschachtelung einer langen und komplexen Einheit mindert die Akzeptabilität. [generative Transformationsgrammatik] | ||||||
Werbung
Werbung







