Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la desgracia | das Unglück Pl. | ||||||
| la desventura | das Unglück Pl. | ||||||
| la infelicidad | das Unglück kein Pl. | ||||||
| el infortunio | das Unglück Pl. | ||||||
| el desastre | das Unglück Pl. | ||||||
| la miseria | das Unglück Pl. | ||||||
| la adversidad | das Unglück Pl. | ||||||
| la malaventura | das Unglück Pl. | ||||||
| el mal - desgracia | das Unglück Pl. | ||||||
| el cenizo [ugs.] - mala suerte | das Unglück kein Pl. | ||||||
| el gafe [ugs.] - mala suerte | das Unglück Pl. | ||||||
| la pavita [ugs.] (Lat. Am.: Venez.) | das Unglück Pl. | ||||||
| la yeta (Lat. Am.: Arg., Méx., Parag.) | das Unglück kein Pl. | ||||||
| la mufa [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - mala suerte | das Unglück Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacer que ocurra una desgracia de tanto hablar de ella | ein Unglück herbeireden | redete herbei, herbeigeredet | | ||||||
| gafar algo (oder: a alguien) [ugs.] | jmdm./etw. Unglück bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| empavar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Venez.) | jmdm. Unglück bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| salar a alguien (Lat. Am.: Am. Cen., Col., Cuba, Méx.) | jmdm.Dat. Unglück bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| mufar algo (oder: a alguien) [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Urug.) | jmdm./etw. Unglück bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| pasarlas negras [fig.] [ugs.] | vom Unglück verfolgt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de mal agüero | Unglück bringend | ||||||
| antimufa Adj. m./f. (Lat. Am.: Arg., Chile, Urug.) | Unglück abwehrend | ||||||
| antimufa Adj. m./f. (Lat. Am.: Arg., Chile, Urug.) | Unglück abwendend | ||||||
| mufoso, mufosa Adj. [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Urug.) | Unglück bringend | ||||||
| pavoso, pavosa Adj. [ugs.] (Lat. Am.: Col., Venez.) | Unglück bringend | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Las desgracias nunca vienen solas. | Ein Unglück kommt selten allein. | ||||||
| A perro flaco todo son pulgas. | Ein Unglück kommt selten allein. | ||||||
| Llueve sobre mojado. | Ein Unglück kommt selten allein | ||||||
| No hay mal que por bien no venga. | Auch das Unglück hat ein Gutes. | ||||||
Werbung
Werbung







