Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el estado | der Staat Pl.: die Staaten | ||||||
| el estado - de ánimo | die Verfassung Pl.: die Verfassungen - Zustand - seelisch | ||||||
| el estado | der Zustand Pl.: die Zustände | ||||||
| el estado | die Beschaffenheit Pl. | ||||||
| el estado | der Status Pl.: die Status | ||||||
| el estado | der Einzelstaat Pl.: die Einzelstaaten | ||||||
| el estado | die Lage Pl.: die Lagen | ||||||
| el estado | der Stand Pl.: die Stände | ||||||
| el Estado | das Staatswesen kein Pl. | ||||||
| estado mayor | der Generalstab Pl.: die Generalstäbe | ||||||
| Estado social | der Sozialstaat Pl.: die Sozialstaaten | ||||||
| Estado social | der Wohlfahrtsstaat Pl.: die Wohlfahrtsstaaten | ||||||
| estado civil [ADMIN.] | der Familienstand Pl. | ||||||
| bono del Estado [WIRTSCH.][FINAN.] | die Staatsanleihe Pl.: die Staatsanleihen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar bien/mal | sichAkk. gut/schlecht fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| estar | liegen | lag, gelegen | - sichAkk. befinden | ||||||
| estar - hallarse | (da) sein | war, gewesen | | ||||||
| estar [MED.] | sichAkk. befinden | befand, befunden | [form.] - sichAkk. in einer bestimmten Weise fühlen; gesundheitliche Verfassung | ||||||
| estarse | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| estar | passen | passte, gepasst | | ||||||
| estar | verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| estar +Ger. | gerade etwas tun | tat, getan | | ||||||
| estarse | innehalten | hielt inne, innegehalten | | ||||||
| estarse | verweilen | verweilte, verweilt | | ||||||
| estar en ello | schon dabei sein | war, gewesen | | ||||||
| estar - hallarse | sichAkk. befinden | befand, befunden | | ||||||
| estar - objeto | stehen | stand, gestanden | | ||||||
| estar - quedar - en un lugar | + Ortsangabe weilen | weilte, geweilt | [form.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar de más [fig.] | überzählig sein | war, gewesen | | ||||||
| estar de más [fig.] | das fünfte Rad am Wagen sein [fig.] | ||||||
| quedar en estado de schock | in Schockstarre verfallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| estar en números rojos [fig.] | in den roten Zahlen sein [fig.] | ||||||
| estar loco(-a) | eine Meise haben | ||||||
| estar a espaldas de algo (oder: alguien) | hinter jmdm./etw. sein | war, gewesen | | ||||||
| estar como un palillo | sehr dünn sein | war, gewesen | | ||||||
| estar bloqueado (mentalmente) [fig.] | eine Denkblockade haben [fig.] | ||||||
| estar cuerdo [fig.] | beisammen sein | war, gewesen | | ||||||
| estar chaveta [fig.] | eine Meise haben | ||||||
| estar chaveta [fig.] | eine Schraube locker haben | ||||||
| estar chaveta [fig.] | einen an der Klatsche haben | ||||||
| estar chaveta [fig.] | einen an der Waffel haben | ||||||
| estar chaveta [fig.] | einen Sprung in der Schüssel haben | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en estado etílico | unter Alkoholeinfluss | ||||||
| al estado de reposo | in den Ruhestand | ||||||
| en estado de ebriedad | unter Alkoholeinfluss | ||||||
| en estado de embriaguez | unter Alkoholeinfluss | ||||||
| en estado de espera | in Wartestellung | ||||||
| en estado de reposo | im Ruhezustand | ||||||
| en su estado original | unverarbeitet | ||||||
| en estado de espera [TECH.] | in Bereitschaft | ||||||
| en estado de funcionamiento [TECH.] | in Betrieb | ||||||
| en estado de marcha [AUTOM.] | fahrbereit | ||||||
| en estado de marcha [AUTOM.] | fahrtüchtig | ||||||
| debido al estado | zustandsbezogen | ||||||
| en buen estado | in gutem Zustand | ||||||
| mal estado | marode - beschädigt, in schlechtem Zustand | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estado en el que se hace necesario el ingreso en el hospital | krankenhausreif Adj. | ||||||
| Subvención del Estado alemán para fomentar la creación de empresas por parte de desempleados. [WIRTSCH.][POL.] | der Gründungszuschuss Pl.: die Gründungszuschüsse | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No se ve que haya estado recogiendo toda la mañana. | Man sieht nicht, dass ich den ganzen Vormittag aufgeräumt habe. | ||||||
| Mañana vuelo a los Estados Unidos. | Morgen fliege ich in die USA. | ||||||
| Debe de estar llegando. | Er muss (wahrscheinlich) bald ankommen. | ||||||
| Me gusta estar contigo. | Ich bin gerne bei dir. | ||||||
| A pesar de estar enfermo, se ha ido al trabajo. | Obwohl er krank ist, ist er zur Arbeit gegangen. | ||||||
| No me sienta bien estar en la corriente. Tengo una infección de oído. | Ich kann keinen Luftzug vertragen. Ich habe eine Ohrenentzündung. | ||||||
| El caso es estar juntos. | Hauptsache - wir sind zusammen. | ||||||
| No se puede estar en misa y repicando. [fig.] | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. | ||||||
| Ya está. | Es ist recht. | ||||||
| Ya está. | Es passt. | ||||||
| ¿Cómo estáis? | Wie geht es euch? | ||||||
| ¿Cómo estás? | Wie geht's (auch: geht es) dir? | ||||||
| ¿Cómo está? | Wie geht es Ihnen? | ||||||
| Está amaneciendo. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| astado, estadio, Estados, estados, estand, estaño, estrado, pesado, petado | |
Werbung







