Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el estado | der Staat Pl.: die Staaten | ||||||
el estado - de ánimo | die Verfassung Pl.: die Verfassungen - Zustand - seelisch | ||||||
el estado | der Zustand Pl.: die Zustände | ||||||
el estado | die Beschaffenheit Pl. | ||||||
el estado | der Status Pl.: die Status | ||||||
el estado | die Lage Pl.: die Lagen | ||||||
el estado | der Stand Pl.: die Stände | ||||||
el Estado | das Staatswesen kein Pl. | ||||||
estado mayor | der Generalstab Pl.: die Generalstäbe | ||||||
Estado social | der Sozialstaat Pl.: die Sozialstaaten | ||||||
Estado social | der Wohlfahrtsstaat Pl.: die Wohlfahrtsstaaten | ||||||
estado civil [ADMIN.] | der Familienstand Pl.: die Familienstände | ||||||
bono del Estado [WIRTSCH.][FINAN.] | die Staatsanleihe Pl.: die Staatsanleihen | ||||||
jefe de Estado [POL.] | der Staatschef Pl.: die Staatschefs |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar bien/mal | sichAkk. gut/schlecht fühlen | ||||||
estar | liegen | lag, gelegen | - sich befinden | ||||||
estar - hallarse | (da) sein | war, gewesen | | ||||||
estar [MED.] | sichAkk. befinden | befand, befunden | [form.] - sich in einer bestimmten Weise fühlen; gesundheitliche Verfassung | ||||||
estarse | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
estar | passen | passte, gepasst | | ||||||
estar | verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
estar +Ger. | gerade etwas tun | ||||||
estarse | innehalten | hielt inne, innegehalten | | ||||||
estarse | verweilen | verweilte, verweilt | | ||||||
estar - hallarse | sichAkk. befinden | befand, befunden | | ||||||
estar - objeto | stehen | stand, gestanden | | ||||||
estar - quedar - en un lugar | + Ortsangabe weilen | weilte, geweilt | [form.] | ||||||
cambiar de estado [ELEKT.] - para relés elementales | Schaltstellung ändern - eines Elementarrelais |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en estado etílico | unter Alkoholeinfluss | ||||||
en estado de ebriedad | unter Alkoholeinfluss | ||||||
en estado de embriaguez | unter Alkoholeinfluss | ||||||
en estado de espera | in Wartestellung | ||||||
al estado de reposo | in den Ruhestand | ||||||
en estado de reposo | im Ruhezustand | ||||||
en estado de espera [TECH.] | in Bereitschaft | ||||||
en estado de funcionamiento [TECH.] | in Betrieb | ||||||
en estado de marcha [AUTOM.] | fahrbereit | ||||||
en estado de marcha [AUTOM.] | fahrtüchtig | ||||||
en buen estado | in gutem Zustand | ||||||
debido al estado | zustandsbezogen | ||||||
mal estado | marode - beschädigt, in schlechtem Zustand | ||||||
en estado de no funcionamiento [TECH.] | nicht in Betrieb | ||||||
en avanzado estado de gestación | hochschwanger |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estado en el que se hace necesario el ingreso en el hospital | krankenhausreif Adj. | ||||||
Subvención del Estado alemán para fomentar la creación de empresas por parte de desempleados. [WIRTSCH.][POL.] | der Gründungszuschuss |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No se ve que haya estado recogiendo toda la mañana. | Man sieht nicht, dass ich den ganzen Vormittag aufgeräumt habe. | ||||||
Debe de estar llegando. | Er muss (wahrscheinlich) bald ankommen. | ||||||
Me gusta estar contigo. | Ich bin gerne bei dir. | ||||||
El caso es estar juntos. | Hauptsache - wir sind zusammen. | ||||||
A pesar de estar enfermo, se ha ido al trabajo. | Obwohl er krank ist, ist er zur Arbeit gegangen. | ||||||
No me sienta bien estar en la corriente. Tengo una infección de oído. | Ich kann keinen Luftzug vertragen. Ich habe eine Ohrenentzündung. | ||||||
No se puede estar en misa y repicando. [fig.] | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. | ||||||
¿Cómo estáis? | Wie geht es euch? | ||||||
¿Cómo estás? | Wie geht's dir? auch: Wie geht es dir? | ||||||
¿Cómo está? | Wie geht es Ihnen? | ||||||
Ya está. | Es ist recht. | ||||||
Ya está. | Es passt. | ||||||
Está amaneciendo. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
¿Estás bien? | Geht es dir gut? |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quedar en estado de schock | in Schockstarre verfallen [ugs.] [fig.] | ||||||
estar en números rojos [fig.] | in den roten Zahlen sein [fig.] | ||||||
estar loco(-a) | eine Meise haben | ||||||
estar bloqueado (mentalmente) [fig.] | eine Denkblockade haben [fig.] | ||||||
estar cuerdo [fig.] | beisammen sein | ||||||
estar chaveta [fig.] | einen an der Klatsche haben | ||||||
estar chaveta [fig.] | einen an der Waffel haben | ||||||
estar chaveta [fig.] | eine Meise haben | ||||||
estar chaveta [fig.] | eine Schraube locker haben | ||||||
estar chaveta [fig.] | einen Sprung in der Schüssel haben | ||||||
estar chaveta [fig.] | einen Vogel haben | ||||||
estar destrozado [fig.] | am Boden zerstört sein [fig.] | ||||||
estar destrozado [fig.] | fix und fertig sein [fig.] | ||||||
estar tirado [ugs.] [fig.] | super einfach sein |
Werbung
Werbung