Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el coche | der Wagen Pl.: die Wagen/die Wägen | ||||||
| el vehículo | der Wagen Pl.: die Wagen/die Wägen | ||||||
| el vagón - de tren | der Wagen Pl.: die Wagen/die Wägen | ||||||
| el carro (Lat. Am.: Col., Méx.) [TECH.] | der Wagen Pl.: die Wagen/die Wägen | ||||||
| el auto | der Wagen Pl.: die Wagen/die Wägen | ||||||
| el popó [ugs.] selten (Esp.) - coche o automóvil | der Wagen Pl.: die Wagen/die Wägen | ||||||
| gálibo para vehículos [TECH.] | Begrenzungslinie für Wagen [Eisenbahn] | ||||||
| la Osa Mayor [ASTRON.] | der Große Wagen | ||||||
| la Osa Menor [ASTRON.] | der Kleine Wagen | ||||||
| Carro Mayor [ASTRON.] | Großer Wagen - Sterngruppe im Sternbild Großer Bär | ||||||
| Carro Menor [ASTRON.] | Kleiner Wagen - Sterngruppe im Sternbild Kleiner Bär | ||||||
| el birlocho - coche de caballos | offener Halbwagen | ||||||
| vagón que rueda mal [TECH.] | Wagen mit hohem Laufwiderstand [Eisenbahn] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| arriesgarse | etw.Akk. wagen | wagte, gewagt | | ||||||
| aventurar algo | etw.Akk. wagen | wagte, gewagt | | ||||||
| arrostrarse | sichAkk. wagen | wagte, gewagt | | ||||||
| desenganchar un vagón [TECH.] | einen Wagen abkuppeln | kuppelte ab, abgekuppelt | [Eisenbahn] | ||||||
| segregar un vagón [TECH.] - ferrocarril | einen Wagen abhängen | hängte ab, abgehängt | [Eisenbahn] | ||||||
| segregar un vagón [TECH.] - ferrocarril | einen Wagen aussetzen | setzte aus, ausgesetzt | [Eisenbahn] | ||||||
| atreverse a hacer algo | es wagen etw.Akk. zu tun | wagte, gewagt | | ||||||
| osar hacer algo | es wagen, etw.Akk. zu tun | wagte, gewagt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Faltó un tilín para que lo atropellaran. | Um ein Haar hätte ihn der Wagen erwischt. | ||||||
| No osó acercarse. | Er wagte sichAkk. nicht heran. | ||||||
| Tengo que reconocer que me he excedido comprando ese coche. | Ich habe mich zugegebenermaßen mit dem Kauf dieses Wagens übernommen. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar de más [fig.] | das fünfte Rad am Wagen sein [fig.] | ||||||
| el aguantavelas | la aguantavelas | das fünfte Rad am Wagen [fig.] - beim Treffen eines Liebespaares | ||||||
| sobrar [fig.] - estar de más | das fünfte Rad am Wagen sein [fig.] | ||||||
| El que/Quien no se arriesga no pasa el mar. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | ||||||
| El que/Quien no se aventura no pasa la mar. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | ||||||
| El que/Quien no arriesga, no gana. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Agens, Agent, jagen, Magen, nagen, ragen, sagen, Sagen, tagen, Waage, wägen, Wange, waten, wegen, wogen, Wogen, zagen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Vehikel, Eisenbahnwagen, Karre, Auto, Equipage, Gefährt, Kraftfahrzeug, Fuhrwerk, Waggon | |
Werbung







