Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ver algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. sehen | sah, gesehen | | ||||||
| ver algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. erblicken | erblickte, erblickt | | ||||||
| verse | zur Geltung kommen | ||||||
| verse bien/mal | gut/schlecht ausschauen | schaute aus, ausgeschaut | | ||||||
| verse bien/mal | gut/schlecht aussehen | sah aus, ausgesehen | | ||||||
| ver algo (oder: alguien) | jmdn./etw. kucken | kuckte, gekuckt | (Norddt.) | ||||||
| ver algo - película, etc. | sichDat. etw.Akk. ansehen | sah an, angesehen | - Film etc. | ||||||
| ver la televisión | fernsehen | sah fern, ferngesehen | | ||||||
| verse en apuros | in Not geraten | geriet, geraten | | ||||||
| ver a través de algo | durch etw.Akk. durchschauen | schaute durch, durchgeschaut | | ||||||
| ver películas/series/... en streaming | Filme/Serien/... online anschauen | schaute an, angeschaut | | ||||||
| ver películas/series/... en streaming | Filme/Serien/... streamen | streamte, gestreamt | | ||||||
| verse beneficiado de algo | von etw.Dat. profitieren | profitierte, profitiert | | ||||||
| verse en un apuro | in Bedrängnis geraten | geriet, geraten | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el ver - aspecto | das Aussehen kein Pl. | ||||||
| el ver - opinión | die Ansicht Pl.: die Ansichten | ||||||
| el ver - sentido de la vista | der Gesichtssinn Pl. | ||||||
| modo de ver | die Sehweise Pl.: die Sehweisen | ||||||
| modo de ver | der Gesichtspunkt Pl.: die Gesichtspunkte | ||||||
| modo de ver | die Anschauungsweise Pl.: die Anschauungsweisen | ||||||
| modo de ver | die Auffassung Pl.: die Auffassungen | ||||||
| modo de ver | die Betrachtungsweise Pl.: die Betrachtungsweisen | ||||||
| la ve doble (Lat. Am.) - 26ª letra: w | das W - we - 23. Buchstabe | ||||||
| hormigón visto [BAU.] | der Sichtbeton Pl.: die Sichtbetons/die Sichtbetone | ||||||
| la doble ve (Lat. Am.) - 26ª letra: w | das W - we - 23. Buchstabe | ||||||
| cita para ver un inmueble | der Besichtigungstermin Pl.: die Besichtigungstermine | ||||||
| cita para ver un piso | der Besichtigungstermin Pl.: die Besichtigungstermine | ||||||
| sofá para ver la tele | der Fernsehsessel Pl.: die Fernsehsessel | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al ver | angesichts +Gen. [form.] Präp. | ||||||
| vero, vera Adj. [form.] - verdadero | echt | ||||||
| vero, vera Adj. [form.] - verdadero | reell | ||||||
| vero, vera Adj. [form.] - verdadero | wahr | ||||||
| vero, vera Adj. [form.] - verdadero | wahrhaft | ||||||
| vero, vera Adj. [form.] - verdadero | wahrhaftig | ||||||
| de buen ver | gut aussehend | ||||||
| a mi ver - opinión | meiner Ansicht nach | ||||||
| a mi ver - opinión | meiner Meinung nach | ||||||
| bien visto(-a) | gern gesehen | ||||||
| mal visto(-a) | verpönt | ||||||
| tal como se ve [JURA] | wie besichtigt | ||||||
| a mi modo de ver | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
| digno(-a) de ser visto(-a) | sehenswert | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Nos vemos! - a modo de despedida | Bis demnächst! | ||||||
| ¡A más ver! | Bis dann! | ||||||
| ¡A más ver! | Bis zum nächsten Mal! | ||||||
| ¡Hasta más ver! | Bis dann! | ||||||
| ¡Hasta más ver! | Bis zum nächsten Mal! | ||||||
| ¡Luego nos vemos! | Bis später! | ||||||
| ¡Nos vemos en el cine! - a modo de despedida | Bis demnächst im Kino! | ||||||
| verse negro [fig.] | ratlos sein | war, gewesen | | ||||||
| ver las estrellas [fig.] | Sterne sehen [fig.] | ||||||
| verle el pelo a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. zu Gesicht bekommen [fig.] | ||||||
| vérsele a alguien el plumero [fig.] | erkennen, was jmd. im Schilde führt | ||||||
| vérsele a alguien el plumero [fig.] | jmds. Absichten durchschauen | durchschaute, durchschaut | | ||||||
| ver la luz [fig.] - nacer | das Licht der Welt erblicken [fig.] | ||||||
| a ver ... | mal sehen ... | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nos vemos en el cine. | Wir sehen uns demnächst im Kino. | ||||||
| Te quería ver a ti. | Ich wollte dich sehen. | ||||||
| A ver cuando nos vemos. | Mal sehen, wann wir uns wieder treffen. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| Al verlo se me puso la piel de gallina. | Bei dem Anblick bekam ich eine Gänsehaut. | ||||||
| Da miedo verle. | Er sieht schrecklich aus. | ||||||
| No tiene mal ver. | Sie (oder: Er) sieht nicht schlecht aus. | ||||||
| Vete a ver si Pablo ha llegado. | Sieh mal nach, ob Pablo angekommen ist. | ||||||
| Yo no tengo nada que ver con eso. | Ich hab nichts damit zu tun. | ||||||
| A ver de lo que eres capaz. | Zeig mal, was du drauf hast. | ||||||
| No tengo nada que ver con esto. | Damit habe ich nichts zu tun | ||||||
| El árbol no deja ver el bosque. [fig.] | Vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen. | ||||||
| El árbol no deja ver el bosque. [fig.] | Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen. | ||||||
| Veamos esto con algún detalle. | Schauen wir uns das näher an. | ||||||
Werbung
Werbung







