Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el aspecto | das Aussehen kein Pl. | ||||||
| el físico | das Aussehen kein Pl. | ||||||
| el talante | das Aussehen kein Pl. | ||||||
| el ver - aspecto | das Aussehen kein Pl. | ||||||
| la facha - apariencia | das Aussehen kein Pl. | ||||||
| la pinta - aspecto | das Aussehen kein Pl. | ||||||
| el aire - apariencia, aspecto | das Aussehen kein Pl. | ||||||
| la cara [fig.] | das Aussehen kein Pl. | ||||||
| el aire - aspecto decidido | entschlossenes Aussehen | ||||||
| la facha [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Urug.) - buena apariencia | gutes Aussehen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bien parecido(-a) | gut aussehend | ||||||
| de buen ver | gut aussehend | ||||||
| apuesto, apuesta Adj. [form.] | gut aussehend | ||||||
| guapo, guapa Adj. | gut aussehend | ||||||
| pulido, pulida Adj. - de buen parecer | gutaussehend auch: gut aussehend | ||||||
| con forma de (oder: en forma de) pez | fischig Adj. - wie ein Fisch aussehend | ||||||
| con pinta de pescado | fischig Adj. - wie ein Fisch aussehend | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar hecho un Cristo [ugs.] [fig.] - muy desordenado | aussehen wie auf dem Schlachtfeld [ugs.] [fig.] | ||||||
| estar para comérselo (auch: comérsela) [fig.] | zum Anbeißen aussehen [fig.] | ||||||
| estar hecho un adefesio | wie eine Vogelscheuche aussehen | ||||||
| ir hecho un pincel [fig.] [hum.] | wie aus dem Ei gepellt aussehen [fig.] | ||||||
| ir maqueado [ugs.] | wie aus dem Ei gepellt aussehen [fig.] | ||||||
| ir de punta en blanco [fig.] | wie aus dem Ei gepellt aussehen [fig.] | ||||||
| ir hecho un figurín [fig.] | wie aus dem Ei gepellt aussehen [fig.] | ||||||
| estar peripuesto [fig.] | wie aus dem Ei gepellt aussehen | ||||||
| parecer una mosquita muerta [fig.] [ugs.] | so aussehen, als ob man kein Wässerchen trüben könnte [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Aun cuando no apareciera como tal. | Auch wenn es nicht danach aussehen würde. | ||||||
| Da miedo verle. | Er sieht schrecklich aus. | ||||||
| No está nada mal. | Er (oder: Sie) sieht nicht schlecht aus. | ||||||
| Se ve feo que los calzoncillos sobresalgan de los pantalones. | Es sieht nicht schön aus, wenn die Unterhose aus der Hose rausschaut. | ||||||
| Se parece a un futbolista famoso. | Er sieht aus wie ein bekannter Fußballspieler. | ||||||
| No tiene mal ver. | Sie (oder: Er) sieht nicht schlecht aus. | ||||||
| Tienes mala pinta, ¿no estarás enfermo? | Du siehst nicht gut aus. Bist du etwa krank? | ||||||
| Parece que no ha roto un plato en su vida. [fig.] | Er sieht aus, als ob er kein Wässerchen trüben könnte. | ||||||
| Aquí está todo manga por hombro. [ugs.] [fig.] | Hier sieht es aus wie auf dem Schlachtfeld. [fig.] - sehr unordentlich | ||||||
| Aquí está todo hecho un Cristo. [ugs.] [fig.] - muy desordenado | Hier sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa. - sehr unordentlich | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Fellfarbe, Physikerin, Gemütsstimmung, Gesicht, Außenfläche, Frontglas, Avers, Tupf, Aktionsart, Physiker, ausschauen, Aspekt, Pint | |
Werbung







