Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el pico | der Schnabel Pl.: die Schnäbel | ||||||
| el piquero - pico | der Schnabel Pl.: die Schnäbel - an Tee- oder Gießkanne | ||||||
| pez narizón [ZOOL.] | der Schnabel Pl.: die Schnäbel wiss.: Chondrostoma nasus [Fischkunde] | ||||||
| la jeta [ugs.] - boca | der Schnabel Pl.: die Schnäbel [derb] - Mund | ||||||
| ermitaño picosierra [ZOOL.] | der Sägeschnabel-Schattenkolibri auch: Sägeschnabel-Eremit Pl. wiss.: Ramphodon naevius [Vogelkunde] | ||||||
| pico de Sierra Grande [ZOOL.] | der Sägeschnabel-Schattenkolibri auch: Sägeschnabel-Eremit Pl. wiss.: Ramphodon naevius [Vogelkunde] | ||||||
| colibrí picoespina [ZOOL.] | das Dornschnabelglanzschwänzchen auch: Dornschnabel-Glanzschwänzchen Pl. wiss.: Chalcostigma heteropogon [Vogelkunde] | ||||||
| pico de espina bronceado [ZOOL.] | das Dornschnabelglanzschwänzchen auch: Dornschnabel-Glanzschwänzchen Pl. wiss.: Chalcostigma heteropogon [Vogelkunde] | ||||||
| pico de tuna broncíneo [ZOOL.] | das Dornschnabelglanzschwänzchen auch: Dornschnabel-Glanzschwänzchen Pl. wiss.: Chalcostigma heteropogon [Vogelkunde] | ||||||
| pico espina bronceado [ZOOL.] | das Dornschnabelglanzschwänzchen auch: Dornschnabel-Glanzschwänzchen Pl. wiss.: Chalcostigma heteropogon [Vogelkunde] | ||||||
| picoespina bronceado [ZOOL.] | das Dornschnabelglanzschwänzchen auch: Dornschnabel-Glanzschwänzchen Pl. wiss.: Chalcostigma heteropogon [Vogelkunde] | ||||||
| arasarí de pico salmón [ZOOL.] | der Feuerschnabelarassari auch: Feuerschnabel-Arassari wiss.: Pteroglossus frantzii [Vogelkunde] | ||||||
| arasarí pico naranja [ZOOL.] | der Feuerschnabelarassari auch: Feuerschnabel-Arassari wiss.: Pteroglossus frantzii [Vogelkunde] | ||||||
| arasarí piquinaranja [ZOOL.] | der Feuerschnabelarassari auch: Feuerschnabel-Arassari wiss.: Pteroglossus frantzii [Vogelkunde] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| piquicorto, piquicorta Adj. [ZOOL.] | Kurzschnabel... [Vogelkunde] | ||||||
| picogrande Adj. m./f. [ZOOL.] | Langschnabel... | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Pikenträger, Schnaupe, Gaffel, Fleppe, Felsenspitze, Gusche, Gosche, Näsling, Pickhacke, Rüsselscheibe, Felsspitze | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Reden wie einem der Schnabel gewachsen ist | Letzter Beitrag: 11 Nov. 12, 23:05 | |
| Ich rede wie mir der Schnabel gewachsen ist = Ich sage freiheraus was ich gerade denke ohne … | 1 Antworten | |
| cerrar el pico (col.) - den Schnabel halten (ugs.) | Letzter Beitrag: 09 Aug. 06, 20:16 | |
| RAE, Google, Pons Hat bei Google viel mehr Treffer also das bisher bei LEO vorhandene "call… | 0 Antworten | |
| el piquero (pico o saliente) - die Tülle, die Schnaupe | Letzter Beitrag: 01 Mai 23, 20:05 | |
| SECO, M. & al., Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 2011.piquero² ...B m. 2. (reg | 1 Antworten | |
| la jeta (boca) - die Lippen Pl., der Schmollmund | Letzter Beitrag: 03 Nov. 24, 16:56 | |
| Diccionario de la Lengua Española, RAE, ASALE, 2014.jeta¹.1. f. Boca saliente por su configu… | 1 Antworten | |






