Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la sangre [ANAT.] | das Blut kein Pl. | ||||||
| la moronga [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - sangre | das Blut kein Pl. | ||||||
| barrera hematoencefálica [MED.] | die Blut-Hirn-Schranke auch: Blut-Gehirn-Schranke Pl.: die Blut-Hirn-Schranken, die Blut-Gehirn-Schranken | ||||||
| extraer sangre a alguien [MED.] | jmdm. Blut abnehmen | ||||||
| sacar sangre a alguien [MED.] | jmdm. Blut abnehmen | ||||||
| el icor [MYTH.] | Blut der Götter - Homer | ||||||
| la hipocalemia auch: hipokalemia [MED.] | das Kaliumdefizit (im Blut) | ||||||
| la hipocalemia auch: hipokalemia [MED.] | der Kaliummangel (im Blut) Pl.: die Kaliummängel | ||||||
| la hipopotasemia [MED.] - hipokalemia | das Kaliumdefizit (im Blut) | ||||||
| la hipopotasemia [MED.] - hipokalemia | der Kaliummangel (im Blut) Pl.: die Kaliummängel | ||||||
| la hematofobia | krankhafte Angst vor Blut | ||||||
| la hemofobia | krankhafte Angst vor Blut | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Blut | |||||||
| bluten (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sangrar | bluten | blutete, geblutet | | ||||||
| llorar - árbol | bluten | blutete, geblutet | - Baum | ||||||
| llevar algo en la sangre | etw.Akk. im Blut haben | hatte, gehabt | | ||||||
| llevar algo en la sangre | jmdm. im Blut liegen | lag, gelegen | - etwas | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Das liegt ihm/ihr im Blut. | ||||||
| Lleva la poesía en la sangre. | Poesie liegt ihm im Blut. | ||||||
| Le has tomado el gustillo, ¿eh? [ugs.] | Du hast Blut geleckt, oder? [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pasarlas canutas [ugs.] [fig.] | Blut und Wasser schwitzen [fig.] | ||||||
| pasarlas moradas [ugs.] [fig.] | Blut und Wasser schwitzen [fig.] | ||||||
| sudar la gota gorda [fig.] | Blut und Wasser schwitzen [fig.] | ||||||
| encender la sangre de alguien [fig.] | jmds. Blut in Wallung bringen | ||||||
| La primavera la sangre altera. | Der Frühling bringt das Blut in Wallung. | ||||||
| Si me pinchan no me sacan sangre. | Mir gefriert das Blut in den Adern. | ||||||
| ser de sangre azul [fig.] | blaues Blut (in den Adern) haben [fig.] | ||||||
| ser noble | blaues Blut (in den Adern) haben [fig.] | ||||||
| tener sangre azul [fig.] | blaues Blut (in den Adern) haben [fig.] | ||||||
| hacer mala sangre [fig.] | böses Blut machen [fig.] | ||||||
| desangrar a alguien [fig.] | jmdn. bluten lassen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| blue, luto | blau, Blau, Bleu, bleu, Blue, blutt, Brut, bunt, Butt, Flut, Glut, laut, Laut, Luft, Lust |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| sanguinisch | |
Werbung






