Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el aire | die Luft Pl.: die Lüfte | ||||||
| medidor de contaminación radiactiva del aire [PHYS.] | das Luftaktivitätsmessgerät | ||||||
| efecto de cielo [PHYS.] | die Luftstreustrahlung | ||||||
| aire de revestimiento | umgebende Luft | ||||||
| aire del ambiente | umgebende Luft | ||||||
| clasificación neumática | die Stromklassierung in der Luft | ||||||
| el oreo - para secar algo | Trocknung an der Luft | ||||||
| misiles aire-aire [MILIT.] | die Luft-Luft-Raketen | ||||||
| misiles aire-tierra [MILIT.] | die Luft-Boden-Raketen | ||||||
| pila de aire-metal [ELEKT.] | die Luft-Metall-Batterie Pl.: die Luft-Metall-Batterien | ||||||
| bomba de calor aire-aire [TECH.] | die Luft-Wärmepumpe | ||||||
| misiles aire-mar [MILIT.] | die Luft-Wasser-Raketen | ||||||
| aire del suelo | die Boden-Luft Pl.: die Boden-Lüfte | ||||||
| misil superficie-aire [MILIT.] | die Boden-Luft-Rakete Pl.: die Boden-Luft-Raketen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en el aire | in der Luft | ||||||
| al vuelo | in der Luft | ||||||
| aerocluso, aeroclusa Adj. | Luft enthaltend | ||||||
| aerífero, aerífera Adj. | Luft leitend | ||||||
| pensil Adj. m./f. auch: pénsil | in der Luft hängend | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desinflarse | Luft verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| aguantar la respiración | die Luft anhalten | ||||||
| contener la respiración | die Luft anhalten | ||||||
| dinamitar algo | etw.Akk. (in die Luft) sprengen | sprengte, gesprengt | | ||||||
| abanicarse | sichDat. (Luft) zufächeln | fächelte zu, zugefächelt | | ||||||
| desinflar algo | die Luft von etw.Dat. herauslassen | ||||||
| volar | durch die Luft gleiten | glitt, geglitten | | ||||||
| sofocar a alguien | jmdm. die Luft nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| deshinchar algo - cólera, enojo, etc. | etw.Dat. Luft machen | machte, gemacht | - Zorn, Verärgerung etc. | ||||||
| deshinchar algo - globo | aus etw.Dat. die Luft herauslassen - Luftballon | ||||||
| orear algo - carne | etw.Akk. an der Luft trocknen | trocknete, getrocknet | - Fleisch | ||||||
| hacer algo saltar por los aires [ugs.] | etw.Akk. in die Luft jagen | jagte, gejagt | [ugs.] | ||||||
| hacer algo volar por los aires [ugs.] | etw.Akk. in die Luft jagen | jagte, gejagt | [ugs.] | ||||||
| hacer algo saltar por los aires [ugs.] | etw.Akk. in die Luft sprengen | sprengte, gesprengt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subirse a la parra [fig.] | in die Luft gehen [fig.] | ||||||
| subirse por las paredes [fig.] | in die Luft gehen [fig.] | ||||||
| emperrarse - enfadarse | in die Luft gehen [ugs.] | ||||||
| vivir de pan y cebolla [ugs.] [fig.] | nur von Luft und Liebe leben [fig.] | ||||||
| poner a alguien de patitas en la calle [fig.] | jmdn. an die frische Luft setzen [fig.] | ||||||
| mandar a alguien a tomar viento (fresco) [fig.] [ugs.] | jmdn. an die frische Luft befördern [fig.] [ugs.] | ||||||
| aventar a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. an die frische Luft setzen [fig.] - fortjagen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El aire se puede cortar con un cuchillo en casa. | Zuhause herrscht dicke Luft. | ||||||
| No se puede vivir de pan y cebolla. | Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. | ||||||
| Huele a chamusquina. [ugs.] [fig.] | Hier herrscht dicke Luft. [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| loft, lufa, luto | Blut, Duft, Flut, Glut, Kluft, Lauf, laut, Laut, Lift, Loft, Luft-, Lust |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| pneumatisch, luftförmig, Fluge | |
Werbung






