Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el aire | die Luft Pl.: die Lüfte | ||||||
aire del ambiente | umgebende Luft | ||||||
aire de revestimiento | umgebende Luft | ||||||
misiles aire-tierra [MILIT.] | die Luft-Boden-Raketen Pl. | ||||||
misiles aire-aire [MILIT.] | die Luft-Luft-Raketen Pl. | ||||||
pila de aire-metal [ELEKT.] | die Luft-Metall-Batterie Pl.: die Luft-Metall-Batterien | ||||||
misiles aire-mar [MILIT.] | die Luft-Wasser-Raketen Pl. | ||||||
aire del suelo | die Boden-Luft | ||||||
Centro Alemán de Investigaciones Aeroespaciales [AVIAT.] | Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt [Abk.: DLR] | ||||||
misil superficie-aire [MILIT.] | die Boden-Luft-Rakete Pl.: die Boden-Luft-Raketen | ||||||
misil tierra-aire [MILIT.] | die Boden-Luft-Rakete Pl.: die Boden-Luft-Raketen | ||||||
clasificación neumática | die Stromklassierung im Luft | ||||||
el oreo - para secar algo | Trocknung an der Luft | ||||||
radiación ionizante en el aire [JURA] | ionisierender Strahlung in Luft [Strafrecht] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
desinflarse | Luft verlieren | ||||||
aguantar la respiración | die Luft anhalten | ||||||
contener la respiración | die Luft anhalten | ||||||
abanicarse | sichDat. (Luft) zufächeln | fächelte zu, zugefächelt | | ||||||
sofocar a alguien | jmdm. die Luft nehmen | ||||||
desinflar algo | die Luft von etw.Dat. herauslassen | ||||||
deshinchar algo - cólera, enojo, etc. | etw.Dat. Luft machen - Zorn, Verärgerung etc. | ||||||
espicharse (Lat. Am.: Bol., Col., Venez.) - neumático | die Luft verlieren - Reifen | ||||||
espichar algo (Lat. Am.: Bol., Col., Venez.) - neumático | die Luft aus etw.Dat. auslassen - Reifen | ||||||
dinamitar algo | etw.Akk. (in die Luft) sprengen | sprengte, gesprengt | | ||||||
volar | durch die Luft gleiten | ||||||
deshinchar algo - globo | aus etw.Dat. die Luft herauslassen - Luftballon | ||||||
explotar | in die Luft fliegen [ugs.] | ||||||
hacer algo saltar por los aires [ugs.] | etw.Akk. in die Luft jagen [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aerocluso, aeroclusa Adj. | Luft enthaltend | ||||||
aerífero, aerífera Adj. | Luft leitend | ||||||
en el aire | in der Luft | ||||||
al vuelo | in der Luft | ||||||
aéreo, aérea Adj. | Luft... | ||||||
neumático, neumática Adj. [TECH.] | Luft... | ||||||
pensil Adj. m./f. auch: pénsil | in der Luft hängend | ||||||
aeroespacial Adj. m./f. | Luft- und Raumfahrt... | ||||||
aerospacial Adj. m./f. | Luft- und Raumfahrt... |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
los servicios contra la contaminación atmosférica m. Pl. [UMWELT] | etwa: für Luftverunreinigung zuständige Behörden |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
subirse a la parra [fig.] | in die Luft gehen [fig.] | ||||||
subirse por las paredes [fig.] | in die Luft gehen [fig.] | ||||||
emperrarse - enfadarse | in die Luft gehen [ugs.] | ||||||
vivir de pan y cebolla [ugs.] [fig.] | nur von Luft und Liebe leben [fig.] | ||||||
poner a alguien de patitas en la calle [fig.] | jmdn. an die frische Luft setzen [fig.] | ||||||
mandar a alguien a tomar viento (fresco) [fig.] [ugs.] | jmdn. an die frische Luft befördern [fig.] [ugs.] | ||||||
aventar a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. an die frische Luft setzen [fig.] - fortjagen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No se puede vivir de pan y cebolla. | Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. | ||||||
El aire se puede cortar con un cuchillo en casa. | Zuhause herrscht dicke Luft. | ||||||
Huele a chamusquina. [ugs.] [fig.] | Hier herrscht dicke Luft. [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
loft, lufa, luto | Blut, Duft, Flut, Glut, Kluft, Lauf, laut, Laut, Lift, Loft, Lust |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Aussehen, Lebhaftigkeit, pneumatisch, Wind, luftförmig, Aufschwung, Eitelkeit, Einbildung, Luftzug, luftig, Luftstrom, Lebendigkeit, Tempo, Grazie, Flug..., Anmut, Schwung, Melodie, Flair, Lied |
Werbung