Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| venir | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| venirse [KULIN.] - masa | aufgehen | ging auf, aufgegangen | - Teig | ||||||
| venir | drankommen | kam dran, drangekommen | | ||||||
| venir | herkommen | kam her, hergekommen | | ||||||
| venir | herüberkommen | kam herüber, herübergekommen | | ||||||
| venir +Ger. (algo desde + Zeitangabe) | etw. (seit + Zeitangabe) tun | tat, getan | | ||||||
| venirse | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| venir auch: venirse con alguien | mit jmdm. mitkommen | kam mit, mitgekommen | | ||||||
| venir de ... | von etw.Dat. herrühren | rührte her, hergerührt | | ||||||
| venir - en un vehículo | herfahren | fuhr her, hergefahren | | ||||||
| venir | daherkommen | kam daher, dahergekommen | [ugs.] | ||||||
| venir de primera | passen | passte, gepasst | | ||||||
| venir a +Inf. | (schließlich) etwas tun | tat, getan | | ||||||
| venir corriendo | herbeieilen | eilte herbei, herbeigeeilt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (Ella) viene con nosotros. | Sie kommt mit uns. | ||||||
| Eso viene de familia. | Das liegt in der Familie. | ||||||
| Esto me viene al pelo. [fig.] | Das kommt mir sehr gelegen. | ||||||
| ¡Que viene la poli! [ugs.] | Die Bullen kommen! [ugs.] | ||||||
| (Ella) tampoco viene. | Sie kommt auch nicht. | ||||||
| el año que viene | kommendes Jahr | ||||||
| el martes que viene | am kommenden Dienstag | ||||||
| el mes que viene | kommender Monat | ||||||
| la semana que viene | kommende Woche | ||||||
| A mí ni me va ni me viene. [fig.] | Das geht mich nichts an. | ||||||
| Esto me viene al dedillo. | Das ist genau das Richtige für mich. | ||||||
| Me viene al dedillo. | Das kommt mir gelegen. | ||||||
| Este vestido te viene de perlas. | Dieses Kleid steht dir hervorragend. | ||||||
| Voy a Berlín la semana que viene. | Ich fahre nächste Woche nach Berlin. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Venga! | Los! | ||||||
| la semana que viene | nächste Woche | ||||||
| Eso viene como pedrada en ojo de boticario. | Das kommt wie gerufen. | ||||||
| Viene la ventura a quien la procura. | Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. | ||||||
| Después de la tempestad, viene la calma. | Nach Regen kommt Sonne. | ||||||
| Después de la tempestad, viene la calma. | Auf Regen folgt Sonnenschein. | ||||||
| Tras la borrasca viene el buen tiempo. | Auf Regen folgt Sonnenschein. | ||||||
| De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Das liegt ihm/ihr im Blut. | ||||||
| De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Das liegt in der Familie. | ||||||
| De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| el martes de la semana que viene | übernächsten Dienstag | ||||||
| venir disparado [fig.] | angeschossen kommen [fig.] | ||||||
| venir rodado [ugs.] [fig.] | wie eingeschmiert laufen [fig.] | ||||||
| venirle rodado [ugs.] [fig.] | jmdm. wie gerufen kommen [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung







