Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
venirse [KULIN.] - masa | aufgehen | ging auf, aufgegangen | - Teig | ||||||
venirse | kommen | kam, gekommen | | ||||||
venir auch: venirse con alguien | mit jmdm. mitkommen | kam mit, mitgekommen | | ||||||
venirse a las mientes de alguien | jmdm. in den Sinn kommen | ||||||
venirse abajo - edificio, etc. | einstürzen | stürzte ein, eingestürzt | - Gebäude etc. | ||||||
venirse abajo - edificio, etc. | zusammenkrachen | krachte zusammen, zusammengekracht | [ugs.] | ||||||
aceptar algo porque viene en el pack | etw.Akk. in Kauf nehmen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Ven acá! | Komm her! | ||||||
(Ella) viene con nosotros. | Sie kommt mit uns. | ||||||
(Ella) tampoco viene. | Sie kommt auch nicht. | ||||||
¡Venga! ¡Vamos a ello! | Komm! Los geht's! | ||||||
Venga, no te hagas la remolona. | Nun komm schon, sei kein Faulpelz. | ||||||
Vendré aquí el martes en vez del lunes. | Ich werde am Dienstag statt am Montag hierher kommen. | ||||||
Venga, no te enrolles. [ugs.] | Erzähl keine Romane. | ||||||
No creo que venga. | Ich glaube kaum, dass er kommt. | ||||||
¿No ha venido todavía? | Ist er noch nicht gekommen? | ||||||
La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
Ellos se ven en contadas ocasiones. | Sie sehen sich selten. | ||||||
Este vestido te viene de perlas. | Dieses Kleid steht dir hervorragend. | ||||||
el año que viene | kommendes Jahr | ||||||
Es fácil que Mónica venga a cenar. | Es ist leicht möglich, dass Monika zum Abendessen kommt. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
venga lo que viniere | auf Gedeih und Verderb | ||||||
Viene la ventura a quien la procura. | Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. | ||||||
El que venga detrás que arree. | Nach mir die Sintflut. | ||||||
El que venga detrás que arree. | Nach mir der Sintflut. | ||||||
Las desgracias nunca vienen solas. | Ein Unglück kommt selten allein. | ||||||
Más ven cuatro ojos que dos. | Vier Augen sehen mehr als zwei. | ||||||
No hay mal que por bien no venga. | Auch das Unglück hat ein Gutes. | ||||||
No hay mal que por bien no venga. | etwa: Alles hat auch seine guten Seiten. | ||||||
No hay mal que por bien no venga. | etwa: Glück und Unglück liegen nah beieinander. | ||||||
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | ||||||
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Das liegt ihm/ihr im Blut. | ||||||
De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Das liegt in der Familie. | ||||||
De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
deshilvanarse, venir, leudarse, descoserse |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
venirse arriba - crecerse - venirse abajo | Letzter Beitrag: 13 Apr. 18, 14:29 | |
Meine Suche nach venirse arriba / crecerse - venirse abajo im LEO-Wörterbuch war erfolglos… | 3 Antworten | |
venirse vs. ponerse | Letzter Beitrag: 03 Feb. 09, 13:54 | |
Was ist hier der Unterschied? Kann man beides für "sich anziehen (Kleidung)" sagen? Was ich … | 5 Antworten | |
venirse a un posgrado | Letzter Beitrag: 11 Jan. 11, 21:43 | |
Planeó venirse a un posgrado al terminar la carrera de traductora. Sie plante für ein Aufb | 1 Antworten | |
venirse la mufa encima el planteo | Letzter Beitrag: 11 Dez. 12, 10:51 | |
Manuel Puig: El beso de la mujer araña. Novena edición en Biblioteca de Bolsillo: octubre 1… | 1 Antworten | |
Te vienes | Letzter Beitrag: 30 Mai 08, 22:02 | |
Stand so am Ende einer privaten email-Kommunikation. Vermutlich heisst es etwa "Kommst du?"… | 5 Antworten |