Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tan Adv. | so sehr | ||||||
tan Adv. | so | ||||||
tan ... como ... | so ... wie ... | ||||||
ni tan mal [sl.] | immerhin Adv. | ||||||
tan poco como | ebenso wenig wie | ||||||
tan pronto como +Subj. | sowie | ||||||
tan pronto como +Subj. | sobald | ||||||
hace tan solo dos/tres/... semanas | erst vor zwei/drei/... Wochen | ||||||
tan pronto como sea posible | so bald wie möglich |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
número de transacción [FINAN.] | die Transaktionsnummer [Abk.: TAN] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quedarse tan campante | sichAkk. nicht erschüttern lassen | ||||||
no ser tan fácil | nicht (ganz) ohne sein [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tan cierto como que dos y dos son cuatro. | So sicher, wie zweimal zwei vier ist. | ||||||
¡Qué noche tan bonita! | So eine schöne Nacht! | ||||||
No hay olla tan fea que no encuentre su cobertera. | Jeder Topf findet seinen Deckel. | ||||||
¡No seas tan finolis con la comida! | Sei bitte nicht so wählerisch mit dem Essen! | ||||||
No es tan fiero el león como lo pintan. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Eso es tan cierto como que hay Dios. | Es ist so sicher wie das Amen in der Kirche. | ||||||
¡No seas tan chafardero! | Sei nicht so neugierig! | ||||||
¡No seas tan morboso! | Sei nicht so sensationsgeil! | ||||||
No lo tome tan a pecho. [fig.] | Nehmen Sie es nicht so ernst. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
tanto |
Werbung