Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el baile | der Tanz Pl.: die Tänze | ||||||
| la danza | der Tanz Pl.: die Tänze | ||||||
| danza morisca | der Moriskentanz | ||||||
| pedagogía de la danza | die Tanzpädagogik | ||||||
| espectáculo de danza | die Tanzvorstellung | ||||||
| presentación de danza | die Tanzvorstellung | ||||||
| El baile de los pajaritos | der Vogeltanz | ||||||
| baile de los bufones - morisca | der Moriskentanz | ||||||
| la morisca - danza | der Moriskentanz | ||||||
| la charanga (Lat. Am.: C. Rica, Méx.) - baile, fiesta | die Tanzfete | ||||||
| danza contemporánea | zeitgenössischer Tanz | ||||||
| danza moderna veraltend | zeitgenössischer Tanz | ||||||
| la bachata | die Bachata Pl.: die Bachatas - Tanz, der ursprünglich aus der Dominikanischen Republik stammt | ||||||
| la polonesa [MUS.] | die Polonäse auch: Polonaise Pl.: die Polonäsen, die Polonaisen - Fasching etc. - Reihentanz | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bailar | tanzen | tanzte, getanzt | | ||||||
| danzar | tanzen | tanzte, getanzt | | ||||||
| menear el esqueleto [ugs.] - bailar | tanzen | tanzte, getanzt | | ||||||
| guarachar (Lat. Am.: P. Rico) | tanzen | tanzte, getanzt | | ||||||
| guarachear (Lat. Am.: P. Rico) | tanzen | tanzte, getanzt | | ||||||
| tonear (Lat. Am.: Perú) [ugs.] | tanzen | tanzte, getanzt | | ||||||
| chanclear [ugs.] (EE. UU.; Lat. Am.: Méx.) - bailar | tanzen | tanzte, getanzt | | ||||||
| menear el bote [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - bailar | tanzen | tanzte, getanzt | | ||||||
| sacar a alguien a bailar | jmdn. zum Tanz auffordern | forderte auf, aufgefordert | | ||||||
| sacar a bailar a alguien | jmdn. zum Tanz auffordern | forderte auf, aufgefordert | | ||||||
| tocar (para bailar) [MUS.] - orquesta | (zum Tanz) aufspielen | spielte auf, aufgespielt | - Kapelle | ||||||
| rumbear | Rumba tanzen | tanzte, getanzt | | ||||||
| bailar de puntas | auf Spitzen tanzen | tanzte, getanzt | | ||||||
| danzar de puntas | auf Spitzen tanzen | tanzte, getanzt | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la jota - baile | spanischer Tanz aus der Region Aragón, der praktisch überall in Spanien beheimatet ist. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comer pavo [fig.] - una mujer | nicht zum Tanz aufgefordert werden [fig.] | ||||||
| ser perrillo de todas bodas [ugs.] | auf allen Hochzeiten tanzen | ||||||
| salirse del guion (anteriormente: guión) [fig.] | aus der Reihe tanzen [fig.] | ||||||
| Cuando el gato no está, los ratones bailan. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | ||||||
| No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo. | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen. | ||||||
| encender una vela a Dios y otra al diablo [fig.] | auf zwei Hochzeiten tanzen [fig.] | ||||||
| armar un alboroto [ugs.] | die Puppen tanzen lassen [ugs.] [fig.] | ||||||
| armar revuelo [ugs.] | die Puppen tanzen lassen [ugs.] [fig.] | ||||||
| armar una juerga [ugs.] | die Puppen tanzen lassen [ugs.] [fig.] | ||||||
| echar alguien a rodar los bolos [ugs.] veraltend | die Puppen tanzen lassen [ugs.] [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No se puede estar en misa y repicando. [fig.] | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. | ||||||
| No se puede repicar y andar en la procesión. [fig.] | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. | ||||||
| He bailado. | Ich habe getanzt. | ||||||
| Después habrá baile. | Später wird getanzt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Tanzen, Tanzveranstaltung, Ballabend, Freudentanz | |
Werbung







