Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cantar (algo) | (etw.Akk.) singen | sang, gesungen | | ||||||
| cantar | besingen | besang, besungen | | ||||||
| cantar - fuente | murmeln | murmelte, gemurmelt | - Quelle | ||||||
| cantar - gallo | krähen | krähte, gekräht | - Hahn | ||||||
| cantar - pájaro | zwitschern | zwitscherte, gezwitschert | - Vogel | ||||||
| cantar - pájaro | flöten | flötete, geflötet | - pfeifen - Vogel | ||||||
| cantar - confesar | auspacken | packte aus, ausgepackt | [ugs.] - gestehen | ||||||
| cantar en alabanza | lobsingen | lobsang, gelobsungen | | ||||||
| cantar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. vorsingen | sang vor, vorgesungen | | ||||||
| cantar en un coro | in einem Chor mitsingen | sang mit, mitgesungen | | ||||||
| cantar algo - canción | etw.Akk. schmettern | schmetterte, geschmettert | - laut singen - Lied | ||||||
| cantar a la tirolesa [MUS.] | jodeln | jodelte, gejodelt | | ||||||
| cantar la guácara [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | kotzen | kotzte, gekotzt | [ugs.] | ||||||
| cantar la basca [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | sichAkk. übergeben | übergab, übergeben | | ||||||
| cantar a una | zusammen singen | sang, gesungen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el cantar | das Singen kein Pl. | ||||||
| el cantar | der Gesang Pl.: die Gesänge | ||||||
| el cantar - copla | das Volkslied Pl.: die Volkslieder | ||||||
| cantar de gesta [LIT.] | das Heldenepos Pl.: die Heldenepen | ||||||
| cantar de gesta [LIT.] | das Heldenlied Pl.: die Heldenlieder | ||||||
| Cantar de los Cantares [REL.] | das Hohelied auch: Hohe Lied Pl.: die Hohelieder | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cantar las cuarenta a alguien | mit jmdm. ein Hühnchen zu rupfen haben | ||||||
| cantar como un jilguero [fig.] | wie ein Zeisig singen | ||||||
| cantar como un jilguero [fig.] | wie eine Nachtigall singen | ||||||
| cantar las cuarenta a alguien [fig.] | jmdm. den Kopf waschen [fig.] | ||||||
| cantar como los ángeles [fig.] | wie die Englein singen | ||||||
| dar el cante [fig.] | hervorstechen | stach hervor, hervorgestochen | | ||||||
| dar el cante [fig.] | negativ auffallen | fiel auf, aufgefallen | | ||||||
| dar el cante [fig.] | ins Auge stechen [fig.] | ||||||
| de cal y canto [fig.] | dauerhaft | ||||||
| de cal y canto [fig.] | felsenfest | ||||||
| en menos de lo que canta un gallo [fig.] | im Nu Adv. | ||||||
| en menos de lo que canta un gallo [fig.] | im Augenblick | ||||||
| en menos de lo que canta un gallo [fig.] | im Handumdrehen | ||||||
| cerrado (auch: cerrada) a cal y canto [fig.] | verrammelt und verriegelt | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| He de cantar. | Ich muss singen. | ||||||
| Me ha quitado las ganas de cantar. | Sie (oder: Er) hat mir die Lust genommen zu singen. | ||||||
| No va a ser coser y cantar. [fig.] | Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.] | ||||||
| No va a ser coser y cantar. [fig.] | Das ist kein Honiglecken. [ugs.] | ||||||
| No va a ser coser y cantar. [fig.] | Das ist kein Zuckerschlecken. [ugs.] | ||||||
| Justa y Cecilia cantan en el coro. | Justa und Cecilia singen im Chor. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| acatar, anotar, cañar, cansar, cantal, cantaor, cántara, cántaro, cantear, cantor, canuta, captar, Catar, catar, catarí, cátaro, catear, chanar, chantar, contar, cuánta, yantar | |
Werbung







