Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a días | dann und wann | ||||||
| a días | gelegentlich | ||||||
| a días | manchmal | ||||||
| a días | ab und zu | ||||||
| a días | unregelmäßig | ||||||
| de días | Tages... | ||||||
| de días | nicht mehr neu | ||||||
| por días | tageweise | ||||||
| en días veraltend - entrado en días | bejahrt [form.] | ||||||
| en días veraltend - entrado en días | betagt [form.] | ||||||
| al día | auf dem neuesten Stand | ||||||
| al día | pro Tag | ||||||
| algún día | irgendwann | ||||||
| de día | tagsüber | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el día | der Tag Pl.: die Tage | ||||||
| el día | der Tagesablauf Pl.: die Tagesabläufe | ||||||
| quince días | zwei Wochen | ||||||
| día festivo | der Feiertag Pl.: die Feiertage | ||||||
| Día de Santiago (Esp.) - 25 julio | Fest von Santiago - 25. Juli | ||||||
| día laborable | der Werktag Pl.: die Werktage | ||||||
| día de entresemana | der Wochentag Pl.: die Wochentage | ||||||
| día anterior | der Vortag Pl.: die Vortage | ||||||
| día desafortunado | der Unglückstag Pl.: die Unglückstage | ||||||
| día entero | ganzer Tag | ||||||
| día entero | die Ganztagsarbeit Pl. | ||||||
| día feriado | der Feiertag Pl.: die Feiertage | ||||||
| día festivo | der Festtag Pl.: die Festtage | ||||||
| día final | der Schlusstag Pl.: die Schlusstage | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a los pocos días ... | wenige Tage später ... | ||||||
| ¡Buenos días! - en España: se usa aprox. hasta las 14 h | Guten Tag! - in Deutschland: wird den ganzen Tag verwendet | ||||||
| pocos días después ... | wenige Tage später ... | ||||||
| ¡Buenos días! - en España: se usa aprox. hasta las 14 h | Guten Morgen! - in Deutschland: wird bis ca. 11 Uhr verwendet | ||||||
| ¡Buenos días! | Grüß Gott! [form.] (Österr.; Süddt.) | ||||||
| tres días seguidos | drei Tage nacheinander | ||||||
| tener los días contados | dem Tode nahe sein | war, gewesen | | ||||||
| A vivir que son dos días. | etwa: Das Leben ist kurz, genieße es! | ||||||
| A vivir que son dos días. | etwa: Das Leben ist kurz, machen wir das Beste daraus! | ||||||
| Ni todos los días perdiz, ni todos los días Beatriz. | Zuviel des Guten ist von Übel. | ||||||
| tomar unos días de permiso | ein paar Tage freinehmen | ||||||
| tomar unos días de permiso | ein paar Tage Urlaub nehmen | ||||||
| tener los días contados [fig.] | jmds. Tage gezählt sein [fig.] | ||||||
| coger unos días de permiso (Esp.) | ein paar Tage freinehmen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacerse de día | dämmern | dämmerte, gedämmert | | ||||||
| hacerse de día | Tag werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| vivir al día | dahinleben | lebte dahin, dahingelebt | | ||||||
| vivir al día | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
| poner a alguien al día | jmdn. auf dem Laufenden halten | hielt, gehalten | | ||||||
| poner algo (oder: a alguien) al día | jmdn./etw. auf den neuesten Stand bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| poner algo al día | etw.Akk. aktualisieren | aktualisierte, aktualisiert | | ||||||
| poner algo al día | etw.Akk. updaten | updatete, upgedatet | englisch | ||||||
| poner algo al día | etw.Akk. auf Vordermann bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| hacerse de día | hell werden | wurde, geworden/worden | - Tag werden | ||||||
| ir y venir (al trabajo todos los días) | pendeln | pendelte, gependelt | - zwischen Wohnort und Arbeitsplatz | ||||||
| gastar los días de vacaciones | die Urlaubstage aufbringen | ||||||
| tardar tres días en hacer algo | drei Tage für etw.Akk. benötigen | benötigte, benötigt | | ||||||
| tener el día libre | frei haben | hatte, gehabt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La guerra se cobró 140 vidas en pocos días. | Der Krieg forderte 140 Menschenleben in wenigen Tagen. | ||||||
| El actual gobierno tiene los días contados. | Die Tage der aktuellen Regierung sind gezählt. | ||||||
| No vivo en Barcelona; voy y vengo todos los días. | Ich wohne nicht in Barcelona, ich pendle. | ||||||
| Va y viene todos los días de Toledo a Madrid. | Er pendelt zwischen Toledo und Madrid. | ||||||
| Raya el día. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
| Apunta el día. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
| ¿Qué día es hoy? | Welcher Tag ist heute? | ||||||
| María suele escribir cada día. | María pflegt jeden Tag zu schreiben. | ||||||
| Suelo leer una hora cada día. | Ich pflege eine Stunde jeden Tag zu lesen. | ||||||
| Hoy en día, esto no debería pasar. | Heutzutage sollte sowas nicht passieren. | ||||||
| Los preparativos de la boda me ocupan todo el día. | Ich bin mit den Vorbereitungen für die Hochzeit den ganzen Tag beschäftigt. | ||||||
| a partir del día de vigencia del tíquet | ab Geltungstag | ||||||
| Andreas puede comerse dos kilos de zanahorias al día. | Andreas kann zwei Kilo Karotten am Tag essen. | ||||||
| Hoy es el último día de rodaje. | Heute ist der letzte Drehtag. | ||||||
Werbung
Werbung







