Werbung

Orthographisch ähnliche Wörter

cardar, fardar, tarar, Tarda, tardear

Aus dem Umfeld der Suche

durar
Werbung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

tardar en / paraLetzter Beitrag: ­ 23 Mai 07, 14:55
Sino, el sistema va a tardar más EN ejecutar el informe Sino, el sistema va a tardar más PAR…1 Antworten
tardar y durarLetzter Beitrag: ­ 28 Sep. 09, 14:03
Hallo Ich bin neu hier in diesem Forum und hoffe deshalb, dass meine Frage hier im richtigen…1 Antworten
lo más tardarLetzter Beitrag: ­ 05 Sep. 14, 17:14
YA TE DIGO ALGO MAÑANA,, TODO LO MAS TARDAR EL LUNES, Auszug aus einer email. Hab eine…3 Antworten
ok jaja tons el lunes a mas tardar sale en caminoLetzter Beitrag: ­ 20 Nov. 11, 01:40
Wie kann man diesen Satz übersetzen? Das Satz ist die Antwort auf die Aussage, dass wir auf …2 Antworten
tener bastante sueño como para dormirse sin tardar mucho - die nötige Bettschwere habenLetzter Beitrag: ­ 04 Feb. 20, 17:08
Wahrig:Bẹtt|schwe|re〈f., –, nur Sg.; ugs.〉Müdigkeit vor dem Schlafengehen, Schlafbedürfnis1 Antworten
Suche Übersetzung dringend!!! Tu documentación de aceptación debería llegar a mas tardar .....Letzter Beitrag: ­ 13 Jan. 09, 19:19
Tu documentación de aceptación debería llegar a mas tardar el próximo viernes 24 de enero a …3 Antworten
Seien Sie spätestens um 16:00h am gate 15 - Está usted a la puerta de embarque 15 a más tardar a las 16:00h.Letzter Beitrag: ­ 22 Nov. 10, 23:43
Ist die Übersetzung richtig?2 Antworten
Cristian se ve de frente a ti y no va a tardar mucho en volver donde tu estas en el fondo el te quiere y te extraña, ten fe y esLetzter Beitrag: ­ 23 Sep. 10, 23:54
Cristian se ve de frente a ti y no va a tardar mucho en volver donde tu estas en el fondo el…1 Antworten
Wir brauchen die Ware bis spätestens... , da dann eine Messe stattfindet, auf der wir die neuen Produkte präsentieren wollen. - Necesitamos la mercanía a más tardar el ... . , porque qeremos presentar los productos nuevos en una feria que tendrá lugar en Letzter Beitrag: ­ 09 Dez. 09, 00:23
???2 Antworten
Die Mitteilung, ob Sie die Rückkaufoption wahrnehmen, muss uns spätestens drei Monate vor Ende der Arbeiten zugehen. - La notificación de que usted quiere ejercer la opción de recompra nos tiene que haber llegada a más tardar tres meses antes de terminar los trabajos Letzter Beitrag: ­ 10 Apr. 15, 11:46
Grundlage ist ein Angebot über ein Ersatzteil-Paket, das nach Einsatzende einer Großmaschine…1 Antworten

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.