Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el abra - sustantivo fem. | die Bucht Pl.: die Buchten | ||||||
| el abra - sustantivo fem. | der Engpass Pl.: die Engpässe | ||||||
| el abra - sustantivo fem. | der Gebirgspass Pl.: die Gebirgspässe | ||||||
| el abra - sustantivo fem. | die Schlucht Pl.: die Schluchten | ||||||
| el abra (Lat. Am.) - sustantivo fem. | die Lichtung Pl.: die Lichtungen | ||||||
| acceso abierto | freier Zugang | ||||||
| cheque abierto | der Barscheck Pl.: die Barschecks | ||||||
| garaje abierto | der (auch: das) Carport Pl.: die Carports | ||||||
| garaje abierto | der Unterstellplatz Pl.: die Unterstellplätze | ||||||
| mercado abierto | offener Markt | ||||||
| talik abierto | offener Talik | ||||||
| espacio abierto - exterior | das Freigelände Pl.: die Freigelände | ||||||
| circuito abierto [ELEKT.] | offener Stromkreis | ||||||
| crédito abierto [WIRTSCH.] | der Blankokredit Pl.: die Blankokredite | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abrirse | sichAkk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| abrirse a algo (oder: alguien) | sichAkk. jmdm./etw. öffnen | ||||||
| abrirse a alguien | sichAkk. jmdm. anvertrauen | vertraute an, anvertraut | | ||||||
| abrirse - flor | sichAkk. erschließen | erschloss, erschlossen | - sichAkk. öffnen - Blüte | ||||||
| abrirse [ugs.] [sl.] - irse | weggehen | ging weg, weggegangen | | ||||||
| abrirse [ugs.] [sl.] - irse | abhauen | haute ab, abgehauen | [ugs.] - sichAkk. davonmachen | ||||||
| abrirse [sl.] veraltend | sichAkk. verpissen | verpisste, verpisst | [derb] | ||||||
| abrir algo | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| abrir algo | etw.Akk. aufmachen | machte auf, aufgemacht | | ||||||
| abrir algo | etw.Akk. eröffnen | eröffnete, eröffnet | | ||||||
| abrir paso | sichAkk. durchdrängen | drängte durch, durchgedrängt | | ||||||
| abrir paso | sichDat. einen Weg bahnen | ||||||
| abrirse camino | sichDat. Bahn brechen | ||||||
| abrirse camino | sichDat. einen Weg bahnen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sin abrir | ungeöffnet | ||||||
| abierto(-a) al público | für den Publikumsverkehr geöffnet | ||||||
| que abre nuevas perspectivas | wegweisend | ||||||
| a cielo abierto | unter freiem Himmel | ||||||
| en campo abierto | auf Freigelände | ||||||
| a cielo abierto [BAU.] | über Tage [Bergbau] | ||||||
| a circuito abierto [ELEKT.] | im Leerlauf | ||||||
| a circuito abierto [ELEKT.] | Leerlauf... | ||||||
| a circuito abierto [ELEKT.] | offen | ||||||
| a corazón abierto [MED.] | am offenen Herzen - OP | ||||||
| en un abrir y cerrar de ojos | flugs Adv. | ||||||
| en un abrir y cerrar de ojos [fig.] | ratzfatz [ugs.] | ||||||
| en un abrir y cerrar de ojos [fig.] | im Nu Adv. | ||||||
| en un abrir y cerrar de ojos [fig.] | im Handumdrehen [fig.] | ||||||
| en un abrir y cerrar de ojos [fig.] | in einem Nu [ugs.] | ||||||
| en un abrir y cerrar de ojos [fig.] | in Minutenschnelle | ||||||
| en un abrir y cerrar de ojos [fig.] | in null Komma nichts [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abrir brecha (para algo (oder: alguien)) [fig.] | (für jmdn./etw.) eine Bresche schlagen [fig.] | ||||||
| abrir la espita (del dinero) [fig.] | den Geldhahn aufdrehen [fig.] | ||||||
| abrir la mente [fig.] | über den Tellerrand hinausschauen [fig.] | ||||||
| abrir los oídos [fig.] | aufhorchen | horchte auf, aufgehorcht | - aufmerksam werden | ||||||
| abrir los oídos [fig.] | die Ohren spitzen [fig.] - aufhorchen | ||||||
| abrir los oídos [fig.] | hellhörig werden | wurde, geworden/worden | - aufmerksam werden | ||||||
| abrir los ojos a alguien [fig.] | jmdn. wachrütteln | rüttelte wach, wachgerüttelt | - plötzlich aktiv werden, Gewissen | ||||||
| abrirse paso a codazos | sichAkk. vordrängen | drängte vor, vorgedrängt | | ||||||
| abrirse paso en la vida | sichAkk. im Leben durchbeißen [fig.] | ||||||
| en un abrir y cerrar de ojos | in Nullkommanichts Adv. [ugs.] | ||||||
| ser un libro abierto [fig.] | ein offenes Buch sein [fig.] | ||||||
| dormir con un ojo abierto y otro cerrado [fig.] | sehr vorsichtig sein | war, gewesen | | ||||||
| ascender profesionalmente abriéndose de piernas [fig.] [derb] | sichAkk. hochschlafen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| abad, alba, ara, arac, arao, arar, aras, Arca, arca, Área, área, aria, aría, arma, arpa, aura, baba, babá, brea, cabra, cara, cará, haba, jaba, jara, labra, mara, naba, obra, Obra, para, Para, rara, taba, tara, vara | aber, Aber, Ära, Alba, Ambra, Ara, Aran, Aura, brav, Saba, Tara |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| hoz, cañada, desfiladero, aduja, barranca | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| abra q preparar una party cuando valla | Letzter Beitrag: 11 Nov. 09, 01:38 | |
| Aus einer SMS: todabia estamos trabajando, abra q preparar una party para cuando valla ... t… | 2 Antworten | |
| No empuje la puerta hasta que el vehiculo se detenga y el conductor abra los estribos | Letzter Beitrag: 29 Mai 15, 14:09 | |
| Ninguna | 8 Antworten | |
| No empuje la puerta hasta que el vehiculo se detenga y el conductor abra los estribos | Letzter Beitrag: 27 Mai 15, 18:31 | |
| Ninguna Estribo: Especie de escalón que sirve para subir a los carruajes o bajar de ellos.… | 1 Antworten | |
| öffnen Sie Ihr Herz - abrase el corazon?? | Letzter Beitrag: 03 Apr. 11, 23:44 | |
| kann man das so übersetzen oder gibt es da eine bessere lösung? | 1 Antworten | |







