Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mente | der Verstand kein Pl. | ||||||
| la mente | der Geist Pl. - Verstand | ||||||
| mente ausente [MED.][PSYCH.] | die Konzentrationsschwäche Pl. | ||||||
| mente ausente [MED.][PSYCH.] | die Konzentrationsstörung | ||||||
| persona cerrada (de mente) | der Kleingeist Pl.: die Kleingeister [pej.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mente | |||||||
| mentar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mentar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. erwähnen | erwähnte, erwähnt | | ||||||
| mentar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. nennen | nannte, genannt | - erwähnen | ||||||
| descansar la mente | die Seele baumeln lassen | ||||||
| venir a la mente - pensamientos, sensaciones | jmdn. durchzucken | durchzuckte, durchzuckt | - von Gedanken, Gefühlen jmdn. durchdringen | ||||||
| repasar algo (en la mente) | etw.Akk. (nochmals) durchdenken | dachte durch, durchgedacht | | ||||||
| repasar algo (en la mente) | etw.Akk. (gedanklich nochmals) durchgehen | ging durch, durchgegangen | | ||||||
| repasar algo (en la mente) | etw.Akk. (in Gedanken) durchspielen | spielte durch, durchgespielt | | ||||||
| tener algo en mente | jmdm. vorschweben | schwebte vor, vorgeschwebt | | ||||||
| venirle a alguien a la mente - idea, etc. | jmdm. einfallen | fiel ein, eingefallen | - Idee | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en mente [fig.] | im Auge [fig.] | ||||||
| abrir la mente [fig.] | über den Tellerrand hinausschauen [fig.] | ||||||
| quedarse (la mente) en blanco [fig.] | einen Blackout (auch: Black-out) haben | hatte, gehabt | englisch | ||||||
| tener algo en mente [fig.] | etw.Akk. im Hinterkopf haben [fig.] | ||||||
| tener algo en mente [fig.] | etw.Akk. im Sinn haben [fig.] | ||||||
| tener algo en mente [fig.] | etw.Akk. vorhaben | hatte vor, vorgehabt | | ||||||
| tener la mente en blanco [fig.] | einen Blackout (auch: Black-out) haben | hatte, gehabt | englisch | ||||||
| No hay que mentar la soga en casa del ahorcado. | Im Haus des Gehängten spricht man vom Stricke nicht. | ||||||
| parar mientes en algo | auf etw.Akk. Acht geben | ||||||
| parar mientes en algo | über etw.Akk. nachdenken | ||||||
| poner mientes en algo | über etw.Akk. nachdenken | ||||||
| meter mientes en algo veraltet | auf etw.Akk. Acht geben | ||||||
| meter mientes en algo veraltet | über etw.Akk. nachdenken | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tengo un nuevo proyecto en mente. | Mir schwebt ein neues Projekt vor. | ||||||
| Ese miente más que habla. | Er lügt wie gedruckt. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ente, entre, Entre, gente, lente, menta, meter, miente, Monte, monte | Ente, Enter, Ernte, meine, Menge, Menü, Meter, Mette, Meute, Miene, Miete, Rente |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| cordura | |
Werbung







