Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la razón | der Verstand kein Pl. | ||||||
el juicio | der Verstand kein Pl. | ||||||
la chaveta | der Verstand kein Pl. | ||||||
la cordura | der Verstand kein Pl. | ||||||
el criterio | der Verstand kein Pl. | ||||||
la inteligencia | der Verstand kein Pl. | ||||||
la mente | der Verstand kein Pl. | ||||||
el conocimiento - inteligencia, madurez | der Verstand kein Pl. | ||||||
las entendederas f. Pl. [ugs.] | der Verstand kein Pl. | ||||||
la mollera [ugs.] - seso | der Verstand kein Pl. | ||||||
el coco [ugs.] - cabeza | das Hirn Pl.: die Hirne - Kopf, Verstand | ||||||
la jupa [ugs.] (Lat. Am.: C. Rica; Nic.) - cabeza, meollo | das Hirn Pl.: die Hirne [ugs.] - Kopf, Verstand | ||||||
la pipa [ugs.] (Lat. Am.: C. Rica; Nic.) - cabeza | das Hirn Pl.: die Hirne [ugs.] - Kopf, Verstand |
Mögliche Grundformen für das Wort "Verstand" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verstehen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entender algo/a alguien | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
llevarse bien/mal con alguien | sichAkk. mit jmdm. gut/schlecht verstehen | ||||||
entenderse con alguien | sichAkk. mit jmdm. verstehen | ||||||
entender en algo | sichAkk. auf etw.Akk. verstehen | ||||||
entender de algo | sichAkk. auf etw.Akk. verstehen | ||||||
estar | verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
comprender algo | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
coger algo [fig.] | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
caer en algo [ugs.] | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
manyar algo (Lat. Am.: Perú) [ugs.] | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
chanar algo/a alguien [sl.] (Esp.) | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
chanelar algo/a alguien [sl.] (Esp.) | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
saber hacer algo | sichAkk. auf etw.Akk. verstehen | ||||||
entender algo de algo | etw.Akk. von etw.Dat. verstehen | verstand, verstanden | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con sentido | mit klarem Verstand | ||||||
sin ton ni son | ohne Sinn und Verstand | ||||||
a tontas y a locas | ohne Sinn und Verstand |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no tener ni pies ni cabeza | weder noch Sinn noch Verstand haben | ||||||
a lo bruto [ugs.] | ohne Hirn und Verstand | ||||||
no entender ni jota [fig.] | keine Bohne davon verstehen [fig.] | ||||||
no entender ni jota [fig.] | nur Bahnhof verstehen [ugs.] [fig.] | ||||||
¡Ahora caigo! | Jetzt verstehe ich! | ||||||
¡Ya! | Ich verstehe schon! | ||||||
¿Oyes? | Hast du verstanden? |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No lo entiendo del todo. | Ich verstehe es nicht ganz. | ||||||
No caigo. | Ich verstehe nicht. | ||||||
No entiendo. | Ich verstehe nicht. | ||||||
No tiene la culpa de que lo entendiese así. | Er kann nichts dafür, dass er es so verstanden hat. | ||||||
El precio se comprende excluido los gastos de envío. | Der Preis versteht sich ohne Versandkosten. | ||||||
El precio se comprende excluido los gastos de envío. | Der Preis versteht sich ausschließlich Versandkosten. | ||||||
Es griego para mí. [fig.] | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [fig.] | ||||||
No entiendo ni jota. | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [fig.] | ||||||
Está en arábigo. [fig.] | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [fig.] | ||||||
Es como si me hablaran en chino [fig.] | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [fig.] | ||||||
Esto me suena a chino. [fig.] | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [fig.] | ||||||
No entiendo ni papa. [ugs.] | Ich verstehe kein bisschen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Mitwissen, Urteilskraft, Seefrachtbrief, Grips, Kenntnisnahme, Vernunft, Gescheitheit, Urteilsvermögen, Konnossement, Räson, Klugheit, Intelligenz, Kriterium, Gutdünken |
Werbung