Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la razón | der Verstand kein Pl. | ||||||
| el juicio | der Verstand kein Pl. | ||||||
| la chaveta | der Verstand kein Pl. | ||||||
| la cordura | der Verstand kein Pl. | ||||||
| el criterio | der Verstand kein Pl. | ||||||
| la inteligencia | der Verstand kein Pl. | ||||||
| la mente | der Verstand kein Pl. | ||||||
| el conocimiento - inteligencia, madurez | der Verstand kein Pl. | ||||||
| las entendederas f. Pl. [ugs.] | der Verstand kein Pl. | ||||||
| la mollera [ugs.] - seso | der Verstand kein Pl. | ||||||
| querer decir algo - solo en tercera persona | etw.Akk. darunter verstehen - nur in 3. Person | ||||||
| el coco [ugs.] - cabeza | das Hirn Pl.: die Hirne - Kopf, Verstand | ||||||
| la jupa [ugs.] (Lat. Am.: C. Rica; Nic.) - cabeza, meollo | das Hirn Pl.: die Hirne [ugs.] - Kopf, Verstand | ||||||
| la pipa [ugs.] (Lat. Am.: C. Rica; Nic.) - cabeza | das Hirn Pl.: die Hirne [ugs.] - Kopf, Verstand | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Verstand | |||||||
| verstehen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entender algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| entenderse con alguien | sichAkk. mit jmdm. verstehen | ||||||
| llevarse bien/mal con alguien | sichAkk. mit jmdm. gut/schlecht verstehen | ||||||
| entender en algo | sichAkk. auf etw.Akk. verstehen | ||||||
| entender de algo | sichAkk. auf etw.Akk. verstehen | ||||||
| estar | verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| comprender algo | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| entender algo de algo | etw.Akk. von etw.Dat. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| saber hacer algo | sichAkk. auf etw.Akk. verstehen | ||||||
| coger algo [fig.] | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| caer en algo [ugs.] | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| chamullar de algo [sl.] - saber, entender | von etw.Dat. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| manyar algo (Lat. Am.: Perú) [ugs.] | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| chanar algo (oder: a alguien) [sl.] (Esp.) | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con sentido | mit klarem Verstand | ||||||
| sin ton ni son | ohne Sinn und Verstand | ||||||
| a tontas y a locas | ohne Sinn und Verstand | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a lo bruto [ugs.] | ohne Hirn und Verstand | ||||||
| no tener ni pies ni cabeza | weder noch Sinn noch Verstand haben | ||||||
| ¡Tú desvarías! | Du hast wohl den Verstand verloren! | ||||||
| ¿Es que habéis perdido todos el juicio? | Habt ihr alle den Verstand verloren? | ||||||
| no entender ni jota [fig.] | nur Bahnhof verstehen [ugs.] [fig.] | ||||||
| no entender ni jota [fig.] | keine Bohne davon verstehen [fig.] | ||||||
| ¡Ya! | Ich verstehe schon! | ||||||
| ¡Ahora caigo! | Jetzt verstehe ich! | ||||||
| ¿Oyes? | Hast du verstanden? | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ha perdido totalmente la cabeza. | Er hat völlig den Verstand verloren. | ||||||
| Has perdido la cordura. | Du hast den Verstand verloren. | ||||||
| ¿Está usted en su sano juicio? | Haben Sie den Verstand veloren? | ||||||
| No caigo. | Ich verstehe nicht. | ||||||
| No entiendo. | Ich verstehe nicht. | ||||||
| No entiendo ni papa. [ugs.] | Ich verstehe kein bisschen. | ||||||
| No lo entiendo del todo. | Ich verstehe es nicht ganz. | ||||||
| Por favor, no lo tomes a mala parte. | Versteh mich bitte nicht falsch. | ||||||
| Es griego para mí. [fig.] | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [fig.] | ||||||
| No entiendo ni jota. | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [fig.] | ||||||
| Está en arábigo. [fig.] | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [fig.] | ||||||
| Es como si me hablaran en chino [fig.] | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [fig.] | ||||||
| Esto me suena a chino. [fig.] | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [fig.] | ||||||
| No tiene la culpa de que lo entendiese así. | Er kann nichts dafür, dass er es so verstanden hat. | ||||||
| El precio se comprende excluido los gastos de envío. | Der Preis versteht sichAkk. ohne Versandkosten. | ||||||
| El precio se comprende excluido los gastos de envío. | Der Preis versteht sichAkk. ausschließlich Versandkosten. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Kriterium, Klugheit, Urteilsvermögen, Seefrachtbrief, Intelligenz, Vernunft, Urteilskraft, Konnossement, Räson, Gescheitheit, Mitwissen, Grips | |
Werbung







