Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
perdido, perdida Adj. | weg Adv. - verloren | ||||||
perdido, perdida Adj. | aufgeschmissen | ||||||
perdido, perdida Adj. | dahin Adv. [ugs.] - verloren, vorbei, weg | ||||||
a fondo perdido [WIRTSCH.][FINAN.] - gastos, equipo, etc. | nicht rückzahlbar - Ausgaben, Ausrüstung, etc. | ||||||
a fondo perdido [WIRTSCH.][FINAN.] - gastos, equipo, etc. | verloren - Ausgaben, Ausrüstung, etc. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Alguien está perdido. - no tiene ninguna posibilidad en referencia a la salud, finanzas, amor | Es ist um jmdn. geschehen. | ||||||
Miedo a perderse algo importante en la vida | die Torschlusspanik |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
balazo perdido | verirrte Kugel | ||||||
objeto perdido | die Fundsache Pl.: die Fundsachen | ||||||
objeto perdido | das Fundstück Pl.: die Fundstücke | ||||||
tiempo perdido | die Ausfallzeit Pl.: die Ausfallzeiten | ||||||
tiempo perdido | die Nebenzeit Pl.: die Nebenzeiten | ||||||
desván perdido [BAU.] | der Kriechboden Pl.: die Kriechböden | ||||||
desván perdido [BAU.] | der Spitzboden Pl.: die Spitzböden | ||||||
fondo perdido [WIRTSCH.][FINAN.] | verlorener Zuschuss | ||||||
molde perdido [TECH.] | verlorene Form [Metallindustrie] | ||||||
rincón perdido [BAU.] | der Eckteil Pl.: die Eckteile | ||||||
rincón perdido [BAU.] | die Eckverkleidung Pl.: die Eckverkleidungen | ||||||
fondo perdido [WIRTSCH.][JURA] - fondo muerto | die Leibrente Pl.: die Leibrenten | ||||||
bala perdida | der Fehlschuss Pl.: die Fehlschüsse | ||||||
bala perdida | verirrte Kugel |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Querer y no ser querido, trabajo perdido. | Liebe ohne Gegenliebe ist verlorene Liebesmühe. | ||||||
Querer y no ser querido, trabajo perdido. | Liebe ohne Gegenliebe ist verlorene Müh (auch: Mühe). | ||||||
mirada perdida | Blick ins Leere | ||||||
mirada perdida | traumverlorener Blick | ||||||
mirada perdida | verlorener Blick | ||||||
oveja perdida [fig.] | verlorenes Schaf [fig.] | ||||||
tener la mirada perdida | ins Leere starren | ||||||
tener la mirada perdida | mit leerem Blick vor sichAkk. hinstarren | ||||||
estar perdidamente enamorado [fig.] | bis über beide Ohren verliebt sein [fig.] | ||||||
perder los estribos | jmdm. der Geduldsfaden reißen | ||||||
perder el norte | die Orientierung verlieren | ||||||
perder el norte | die Richtung verlieren | ||||||
perder el norte | das Ziel aus den Augen verlieren | ||||||
perder la paciencia | aus der Haut fahren |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lars está perdido de amor. | Es ist um Lars geschehen. | ||||||
He perdido la cuenta de los países en que he vivido. | Ich habe den Überblick darüber verloren, in wie vielen Ländern ich schon gelebt habe. | ||||||
He perdido la cuenta de las veces que se lo he pedido por favor. | Ich weiß nicht, wie oft ich ihn darum gebeten habe. | ||||||
Has perdido el tren. | Der Zug ist abgefahren. [fig.] | ||||||
Manuel se enamoró perdidamente de ella. | Manuel hat sich Hals über Kopf in sie verliebt. | ||||||
El último partido se echó a perder. | Das letzte Spiel ging in die Binsen. | ||||||
Ella no pierde detalle de lo que pasa. | Ihr entgeht nichts. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
perdida |
Werbung