Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dormir | schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
dormir | schlummern | schlummerte, geschlummert | - schlafen | ||||||
dormir - pasar la noche | übernachten | übernachtete, übernachtet | | ||||||
dormir a alguien | jmdn. einschläfern | schläferte ein, eingeschläfert | - in Schlaf versetzen | ||||||
dormir a alguien - a un niño | jmdn. zum Einschlafen bringen | ||||||
dormir a alguien - a un paciente | jmdn. betäuben | betäubte, betäubt | | ||||||
dormir | pennen | pennte, gepennt | [ugs.] | ||||||
dormir a alguien [fig.] - aburrir | jmdn. langweilen | langweilte, gelangweilt | | ||||||
dormirse | einschlafen | schlief ein, eingeschlafen | | ||||||
dormirse | einschlummern | schlummerte ein, eingeschlummert | | ||||||
dormirse | einnicken | nickte ein, eingenickt | | ||||||
dormirse (y no llegar a tiempo a algo) | verschlafen | verschlief, verschlafen | | ||||||
dormirse (y no llegar a tiempo a algo) | verpennen | verpennte, verpennt | [ugs.] | ||||||
dormirse - conciliar el sueño | einpennen | pennte ein, eingepennt | [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ropa de dormir | die Nachtwäsche kein Pl. | ||||||
camisa de dormir | das Nachthemd Pl.: die Nachthemden | ||||||
hora de dormir | die Schlafenszeit Pl.: die Schlafenszeiten | ||||||
saco de dormir | der Schlafsack Pl.: die Schlafsäcke | ||||||
bolsa de dormir (Lat. Am.: Arg.) | der Schlafsack Pl.: die Schlafsäcke | ||||||
cuento para dormir | eine Gute-Nacht-Geschichte | ||||||
lugar para dormir | die Schlafstelle Pl.: die Schlafstellen | ||||||
sitio para dormir | der Schlafplatz Pl.: die Schlafplätze | ||||||
sitio para dormir | die Schlafstelle Pl.: die Schlafstellen | ||||||
saco de dormir momia | der Mumienschlafsack |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dormir la borrachera | seinen Rausch ausschlafen | ||||||
dormir de un tirón | durchschlafen | ||||||
dormir el vino [fig.] | seinen Rausch ausschlafen [fig.] | ||||||
dormir la mona [fig.] | seinen Rausch ausschlafen [fig.] | ||||||
dormir la zorra [fig.] | seinen Rausch ausschlafen | ||||||
echarse a dormir | sichAkk. schlafen legen | ||||||
echarse a dormir | sichAkk. zum Schlafen legen | ||||||
echarse a dormir [fig.] | seine Geschäfte vernachlässigen | ||||||
echarse a dormir [fig.] | sichAkk. um nichts kümmern | ||||||
dormir a sueño suelto | ruhig schlafen | ||||||
dormir a sueño suelto | tief und fest schlafen | ||||||
dormir el sueño eterno - morir | den ewigen Schlaf schlafen | ||||||
dormir como un leño [fig.] | wie ein Murmeltier schlafen | ||||||
dormir como un lirón [fig.] | wie ein Murmeltier schlafen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Si tomo café, no puedo dormir. | Wenn ich Kaffee trinke, kann ich nicht schlafen. | ||||||
¡Que duermas bien! | Schlaf gut! |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
atorrar, sobar, atolondrar, aletargar, pernoctar |