Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el cuervo [ZOOL.] | der Rabe Pl.: die Raben [Vogelkunde] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la rara avis lateinisch [fig.] | weißer Rabe | ||||||
| ser un mirlo blanco [fig.] | ein weißer Rabe sein [fig.] | ||||||
| ser una mosca blanca [fig.] | ein weißer Rabe sein [fig.] | ||||||
| ser una rara avis in terris lateinisch [fig.] | ein weißer Rabe sein [fig.] | ||||||
| ser más ladrón que una urraca [ugs.] | wie ein Rabe klauen [ugs.] | ||||||
| ser más ladrón que una urraca [ugs.] | wie ein Rabe stehlen [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| árabe, cabe, Cabe, orbe, rabel, rable, rabo, raer, rafe, rape, rapé, urbe | aber, Aber, Albe, Erbe, Gabe, Grab, Habe, Labe, Nabe, Rage, Rahe, Rate, Raub, Rayé, Rebe, Robe, Rübe, Trab, Wabe |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Schiedsrichter, Kolkrabe, Rabenvogel, Anwalt, Schwarzkittel, Schwarzrock | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| ser más ladrón que una urraca - wie ein Rabe stehlen | Letzter Beitrag: 23 Jul. 23, 19:22 | |
| Langenscheidt: ser más ladrón que una urraca - wie ein Rabe stehlen | 1 Antworten | |






