Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| así Adv. | so | ||||||
| así Adv. | also | ||||||
| así Adv. | dabei | ||||||
| así Adv. | auf diese Art | ||||||
| así Adv. | auf diese Weise | ||||||
| así Adv. | demnach | ||||||
| así Adv. | ebenso | ||||||
| así Adv. | folglich | ||||||
| así Adv. | so viel | ||||||
| así que | also | ||||||
| así que | sodass | ||||||
| aun así | auch so noch | ||||||
| aun así | bei alledem | ||||||
| aun así | trotzdem | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| asir algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. packen | packte, gepackt | | ||||||
| asirse a (oder: de) algo | sichAkk. an etw.Dat. festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
| asirse a algo (oder: alguien) | sichAkk. an jmdm./etw. festhalten | ||||||
| dejar algo así - acusación, etc. | etw.Akk. stehen lassen auch: stehenlassen | ließ stehen, stehengelassen | - Anschuldigung etc. | ||||||
| asir algo | etw.Akk. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
| asir algo | etw.Akk. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| asir algo | etw.Akk. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| asir algo | etw.Akk. (in den Händen) halten | hielt, gehalten | | ||||||
| asir a alguien con fuerza | jmdm. hart anpacken | packte an, angepackt | | ||||||
| cachar algo (oder: a alguien) [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Ecu., Guat., Hond., Méx., Nic., Urug.) - asir | jmdn./etw. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
| cachar algo (oder: a alguien) [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Ecu., Guat., Hond., Méx., Nic., Urug.) - asir | jmdn./etw. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| así o así [ugs.] | ganz wurscht [ugs.] | ||||||
| así o así [ugs.] | so oder so | ||||||
| así o así [ugs.] | völlig gleich | ||||||
| así que asado [ugs.] | ganz wurscht [ugs.] | ||||||
| así que asado [ugs.] | so oder so | ||||||
| así que asado [ugs.] | völlig gleich | ||||||
| así o asá [ugs.] | ganz wurscht [ugs.] | ||||||
| así o asá [ugs.] | so oder so | ||||||
| así o asá [ugs.] | völlig gleich | ||||||
| visto así | so gesehen | ||||||
| ¡Ni tanto así! | Keine Spur! [ugs.] | ||||||
| decir una vez así y otra vez asá | mal hü, mal hott sagen | ||||||
| decir una vez así y otra vez asá | mal so, mal so sagen | ||||||
| Como cebas, así pescas. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Así es cómo debe ser! | So ist's recht! | ||||||
| ¡Así es cómo debe ser! | So gehört es sichAkk.! | ||||||
| Normalmente no es así. | Es ist doch sonst nicht so. | ||||||
| Pues así es. | So ist es halt. | ||||||
| No tiene la culpa de que lo entendiese así. | Er kann nichts dafür, dass er es so verstanden hat. | ||||||
| ¿Habías oído alguna vez algo así? | Hast du einmal etwas derartiges gehört? | ||||||
| No hay inconveniente en beberlo así. | Es spricht nichts dagegen, es so zu trinken. | ||||||
| Se puso enfermo así que tuvo que quedarse en casa el fin de semana. | Er wurde krank, sodass er am Wochenende zu Hause bleiben musste. | ||||||
Werbung
Werbung







