Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
casar a alguien | jmdn. trauen | traute, getraut | | ||||||
atreverse a hacer algo | sichAkk. trauen | traute, getraut | | ||||||
denodarse | sichAkk. trauen | traute, getraut | | ||||||
fiarse de algo (oder: alguien) | jmdm./etw. trauen | traute, getraut | | ||||||
unir a alguien - novios | jmdn. trauen | traute, getraut | - Brautpaar | ||||||
desposar a alguien veraltend | jmdn. trauen | traute, getraut | | ||||||
recelar de algo (oder: alguien) | jmdm./etw. nicht trauen | traute, getraut | | ||||||
no dar crédito a sus (propios) ojos | seinen Augen nicht trauen | traute, getraut | | ||||||
quedarse a cuadros [ugs.] | seinen Augen nicht trauen | traute, getraut | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Te crees capaz de ello? | Traust du dir das zu? | ||||||
No creo lo que ven mis ojos. | Ich traue meinen Augen nicht. | ||||||
No doy crédito a lo que veo. | Ich traue meinen Augen nicht. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
desconfiar en absoluto de alguien [fig.] | jmdm. nicht über den Weg trauen | ||||||
no fiarse en absoluto de alguien [fig.] | jmdm. nicht über den Weg trauen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
trueno | brauen, grauen, Grauen, krauen, rauben, raufen, raunen, stauen, Stauen, tauen, Tauen, taufen, taugen, traben, Träne, tragen, Tragen, Traube, Trauer, trauern, Traufe |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
verheiraten |
Werbung