Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el coso | der Festplatz Pl.: die Festplätze | ||||||
| el coso | der Holzwurm Pl.: die Holzwürmer | ||||||
| el coso - calle principal | die Hauptstraße Pl.: die Hauptstraßen | ||||||
| el coso - plaza, lugar cercado donde se celebran fiestas | der Platz Pl. | ||||||
| el coso regional (Esp.) - ojo de la aguja | das Nadelöhr Pl.: die Nadelöhre | ||||||
| el coso [ugs.] regional (Esp.) - chisme | das Dingsda kein Pl. | ||||||
| el coso [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - referido a un objeto | das Ding [ugs.] | ||||||
| el coso [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - referido a un objeto | das Dings kein Pl. [ugs.] | ||||||
| el coso [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - referido a un objeto | das Dingsda kein Pl. [ugs.] | ||||||
| el coso | la cosa [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - referido a una persona | der Dings | die Dings kein Pl. [ugs.] | ||||||
| el coso | la cosa [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - referido a una persona | der Dingsda | die Dingsda kein Pl. [ugs.] | ||||||
| el coso | la cosa [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - referido a una persona | der Typ | die Tante Pl.: die Typen, die Tanten [ugs.] | ||||||
| el coso regional (Esp.) - ojo de la aguja | das Nadelloch Pl.: die Nadellöcher selten | ||||||
| Coso apoteósico (Esp.: Canar.) - desfile de carnaval | etwa: der Karnevalsumzug | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| coserse con alguien [fig.] | mit jmdm. kuscheln | kuschelte, gekuschelt | | ||||||
| coser algo | etw.Akk. nähen | nähte, genäht | | ||||||
| coser algo | etw.Akk. einnähen | nähte ein, eingenäht | | ||||||
| coser algo | etw.Akk. schneidern | schneiderte, geschneidert | | ||||||
| coser algo | etw.Akk. vernähen | vernähte, vernäht | | ||||||
| coser algo | etw.Akk. zunähen | nähte zu, zugenäht | | ||||||
| coser algo a algo | etw.Akk. zusammennähen | nähte zusammen, zusammengenäht | | ||||||
| coser algo a algo | etw.Akk. an etw.Akk. annähen | nähte an, angenäht | | ||||||
| coser algo sobre algo | etw.Akk. auf etw.Akk. aufnähen | nähte auf, aufgenäht | | ||||||
| coser algo a algo [TEXTIL.] | etw.Akk. einsteppen | steppte ein, eingesteppt | | ||||||
| coser la manga a la sisa | die Ärmel einnähen | ||||||
| coser el pulgar al guante | den Daumen beim Handschuh einsteppen | steppte ein, eingesteppt | | ||||||
| situar las cosas en su justo lugar | etw.Akk. klarstellen | stellte klar, klargestellt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No va a ser coser y cantar. [fig.] | Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.] | ||||||
| No va a ser coser y cantar. [fig.] | Das ist kein Honiglecken. [ugs.] | ||||||
| No va a ser coser y cantar. [fig.] | Das ist kein Zuckerschlecken. [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sacar las cosas de quicio [fig.] | es übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
| no poder hacer gran cosa | keine großen Sprünge machen können [ugs.] [fig.] - finanziell | ||||||
| ponerse fea la cosa [fig.] | brenzlig sein | war, gewesen | [ugs.] - Situation | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| acoso, caos, caso, coco, codo, cojo, como, Como, Cómo, cómo, cono, coño, coo, copo, coro, corso, cosa, costo, coto, foso, óseo, Oslo, oso, poso, soso | cool, Oslo, soso, Soso |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| chingamusa, chingamuza, cosa, menda, vaina, cachivache, quía | |
Werbung






