Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la muerte | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
la defunción | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
el fallecimiento | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
el óbito | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
la expiración - acabar la vida | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
el ocaso [fig.] | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
la parca [poet.] | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
la calaca (Lat. Am.: Hond., Méx.) - muerte | der Tod Pl.: die Tode - mit einem Skelett als Symbol | ||||||
muerte del titular de la prestación [JURA] | Tod des Ernährers | ||||||
muerte clínica [MED.] | klinischer Tod | ||||||
muerte negra [MED.] - peste | schwarzer Tod - Pest | ||||||
miedo a morir | die Furcht vor dem Tode | ||||||
el infarto | der Herzschlag Pl.: die Herzschläge [ugs.] - zum Tode führender Ausfall der Herztätigkeit | ||||||
la muerte - personificación; imagen de un esqueleto con una guadaña | der Sensenmann Pl.: die Sensenmänner [fig.] - der Tod | ||||||
el éxitus [MED.] | der Exitus kein Pl. - Tod | ||||||
el infarto [MED.] | der Herzinfarkt Pl.: die Herzinfarkte - zum Tode führender Ausfall der Herztätigkeit | ||||||
paro cardíaco [MED.] | der Herzschlag Pl.: die Herzschläge [ugs.] - zum Tode führender Ausfall der Herztätigkeit |
Mögliche Grundformen für das Wort "Todes" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der Tod (Substantiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mortuorio, mortuoria Adj. | Todes... | ||||||
agónico, agónica Adj. | Todes... | ||||||
necrológico, necrológica Adj. | Todes... | ||||||
agonizante Adj. m./f. | Tod... | ||||||
hasta la muerte | zu Tode | ||||||
a muerte | zu Tode | ||||||
post-mortem auch: post mortem Adj. [Abk.: p.m.] lateinisch [MED.] | nach dem Tode wiss.: post mortem | ||||||
a ultranza | auf Leben und Tod | ||||||
agonizante Adj. m./f. | mit dem Tode ringend | ||||||
agónico, agónica Adj. | mit dem Tode ringend |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
producir la muerte | zum Tod führen | ||||||
tener los días contados | dem Tode nahe sein | ||||||
resucitar a alguien | jmdn. vom Tode erwecken | ||||||
condenar a alguien a muerte | jmdn. zum Tode verurteilen | ||||||
morir vestido | keines natürlichen Todes sterben | ||||||
morir con las botas puestas [fig.] - morir de golpe | keines natürlichen Todes sterben | ||||||
ser padre póstumo | nach seinem Tod Vater werden | ||||||
tener un hijo póstumo | nach dem Tod Vater werden | ||||||
retar a muerte a alguien | jmdn. zum Kampf auf Leben und Tod herausfordern | ||||||
perecer | sterben | starb, gestorben | - v. a. eines gewaltsamen Todes, z. B. Unfall etc. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Demonios! | Tod und Teufel! | ||||||
tener más valor que un torero [fig.] | weder Tod noch Teufel fürchten [fig.] | ||||||
Hasta que la muerte os separe. - boda | Bis dass der Tod euch scheidet. - Hochzeit | ||||||
aburrirse como una ostra [fig.] | sichAkk. zu Tode langweilen [fig.] |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Toten..., Sterbe..., Nachruf... |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Metaphern des Todes in der spanischen Sprache | Letzter Beitrag: 11 Jan. 11, 14:10 | |
Hallo zusammen, ich bin kein Spanischcrack, deswegen hoffe ich, dass ihr mir weiterhelfen k… | 16 Antworten | |
morir con las botas puestas - eines natürlichen Todes sterben | Letzter Beitrag: 18 Jul. 07, 22:26 | |
luchar hasta el final | 2 Antworten | |
Christus:Ich habe die Schlüssel des Todes und der Hölle. - Yo tengo las IIavines la muerte y del infierno. | Letzter Beitrag: 22 Aug. 09, 12:11 | |
wegen meinen ersten Gehversuchen bitte ich um Korrektur. | 1 Antworten | |
Bereits das erste Kapitel stellt die Erzählung unter das Zeichen des Todes... | Letzter Beitrag: 12 Apr. 11, 17:31 | |
Kann man das irgendwie sinngemäß übersetzen? | 1 Antworten |