Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| puesto(-a) a dieta | auf Diät gesetzt | ||||||
| puesto(-a) en razón | vernünftig | ||||||
| puesto(-a) a bordo [KOMM.] | frei an Bord | ||||||
| puesto(-a) a domicilio [KOMM.] | frei Haus | ||||||
| puesto(-a) a domicilio [KOMM.] | frei ins Haus | ||||||
| puesto(-a) a tierra [ELEKT.] | geerdet | ||||||
| puesto(-a) en cuenta [KOMM.] | in Rechnung gebracht | ||||||
| puesto(-a) en fábrica [KOMM.] | ab Fabrik | ||||||
| puesto(-a) en fábrica [KOMM.] | ab Werk | ||||||
| puesto(-a) en muelle [KOMM.] | ab Kai | ||||||
| puesto(-a) en la estación [KOMM.] | frei Station | ||||||
| bien puesto(-a) | elegant | ||||||
| bien puesto(-a) | gut angezogen | ||||||
| bien puesto(-a) | gut gebaut | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| puesto avanzado [MILIT.] | der Vorposten Pl.: die Vorposten | ||||||
| poner un pie en algo | einen Fuß in etw.Akk. setzen | ||||||
| poner una madriza a alguien [derb] (Lat. Am.: Méx.) - pegar | jmdn. verdreschen [ugs.] | ||||||
| cantonera para poner el papel | die Einsteckecke Pl.: die Einsteckecken | ||||||
| esquina para poner el papel | die Einsteckecke Pl.: die Einsteckecken | ||||||
| amigo invisible pongo - juego en el que participan varias personas y se hacen regalos con cosas cutres sin saber quién ha sido el que ha hecho el regalo | das Schrottwichteln kein Pl. | ||||||
| amigo secreto pongo - juego en el que participan varias personas y se hacen regalos con cosas cutres sin saber quién ha sido el que ha hecho el regalo | das Schrottwichteln kein Pl. | ||||||
| eje de quita y pon [AUTOM.] | die Steckachse Pl.: die Steckachsen | ||||||
| orden contaminatoria de poner fin a la infracción [WIRTSCH.][JURA] | die Abstellungsverfügung Pl.: die Abstellungsverfügungen | ||||||
| transformador de tensión no puesto a tierra [METR.] | zweipolig isolierter Spannungswandler | ||||||
| transformador de tensión puesto a tierra [METR.] | einpolig isolierter Spannungswandler | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ponerle los cuernos a alguien [fig.] | fremdgehen | ging fremd, fremdgegangen | | ||||||
| ponerle los cuernos a alguien [fig.] | jmdn. betrügen | betrog, betrogen | - fremdgehen | ||||||
| ponerle los cuernos a alguien [fig.] | jmdm. (die) Hörner aufsetzen [fig.] - fremdgehen | ||||||
| ponerle el cascabel al gato [fig.] | der Katze die Schelle umhängen [fig.] | ||||||
| ponerle el cascabel al gato [fig.] | eine riskante Aufgabe übernehmen [fig.] | ||||||
| ponerle a alguien la pulga detrás de la oreja [fig.] | jmdm. einen Floh ins Ohr setzen [fig.] | ||||||
| ponerle a alguien fuera de quicio [fig.] | für jmdn. ein rotes Tuch sein [fig.] | ||||||
| poner coto a algo | etw.Dat. einen Riegel vorschieben | ||||||
| poner coto a alguien | jmdn. in seine Schranken weisen | ||||||
| poner a alguien en evidencia | jmdn. bloßstellen | stellte bloß, bloßgestellt | | ||||||
| poner a alguien en ridículo | jmdn. bloßstellen | stellte bloß, bloßgestellt | | ||||||
| poner las esperanzas en algo | die Hoffnungen auf etw.Akk. setzen | ||||||
| poner mientes en algo | über etw.Akk. nachdenken | ||||||
| poner ojitos a alguien | jmdm. schöne Augen machen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Eso me pone en la necesidad de ... | Das verpflichtet mich zu ... | ||||||
| Me pone de los nervios. | Er geht mir auf die Nerven. | ||||||
| ¡Me pone de los nervios! - él | Der geht mir aber auf den Senkel. | ||||||
| ¿Qué le pongo? | Was darf es sein? - Geschäft | ||||||
| ¿Pongo la caja debajo de la mesa? - No, encima. | Soll ich die Kiste unter den Tisch stellen? - Nein, darauf. | ||||||
| Me pone 100 gramos de jamón, por favor. | Geben Sie mir 100 Gramm Schinken, bitte. | ||||||
| Se me pusieron los pelos de punta. | Mir stellten sichAkk. die Nackenhaare auf. | ||||||
| Pon el libro encima de la mesa. | Leg das Buch auf den Tisch. | ||||||
| Ponte en su lugar. ¿Qué harías tú? | Versetz dich in seine Lage. Was würdest du tun? | ||||||
| Se puso enfermo así que tuvo que quedarse en casa el fin de semana. | Er wurde krank, sodass er am Wochenende zu Hause bleiben musste. | ||||||
| Puse todo mi empeño en formularlo de forma comprensible. | Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, es verständlich zu formulieren. | ||||||
| Le pusieron un ojo a la virulé. [ugs.] | Sie haben ihm ein blaues Auge verpasst. [ugs.] | ||||||
| (Ella) puso el listón muy alto. [fig.] | Sie hat einen sehr hohen Maßstab angelegt. | ||||||
| ¿Qué pone en la nota? | Was steht auf dem Zettel? | ||||||
Werbung
Werbung






