Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

regente, repunte

Aus dem Umfeld der Suche

quizá, talvez, pronto, repentinamente, quizás

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

de repente - kurzfristigLetzter Beitrag: 17 Apr. 13, 16:20
Der Eintrag existiert schon. Ich wollte es nur ergänzen. http://dict.leo.org/esde/index_de.h…5 Antworten
repenteLetzter Beitrag: 13 Okt. 10, 11:17
por qué hay tantas de repente?2 Antworten
Repentinamente - PlötzlichLetzter Beitrag: 23 Okt. 09, 18:12
De repente la policía lo agarraba. De repente ella desaparecía. Repentinamente se enfrentó a…1 Antworten
de repenteLetzter Beitrag: 10 Apr. 09, 23:18
Dice la mamá que su relación con su compromiso no está muy bien, que él se enoja de repente …2 Antworten
de repenteLetzter Beitrag: 10 Apr. 09, 23:22
Dice la mamá que su relación con su compromiso no está muy bien, que él se enoja de repente …7 Antworten
volverse (de repente, del susto), girarse (de repente, del susto) - herumfahren (= sich herumdrehen, sich umwenden)Letzter Beitrag: 15 Dez. 19, 20:41
Duden:herumfahren3. a) sich mit einer heftigen, plötzlichen Bewegung umwenden, herumdrehen (…2 Antworten
entrar en pánico, de repente sentir pánico, entrar el pánico a alguien, dar pánico a alguien - in Panik geratenLetzter Beitrag: 10 Aug. 20, 17:28
Siehe auch: geraten»in Panik geraten« ≈ entrar en pánico, de repente sentir pánico, entrarle a1 Antworten
Sie liefen eine Strasse entlang und sahen plötzlich Leute die ein Tunnel durch ein nahe gelegenen Berg bauten. - Estaban yendo a lo largo de la calle cuando de repente vieron a gente que estaba construyendo un túnel por medio de una montaña.Letzter Beitrag: 22 Okt. 09, 08:36
muchas gracias!2 Antworten
bueno el hecho de que vayas a su casa a ver a la mamá de ella quiere decir que la ves de repenteLetzter Beitrag: 15 Feb. 09, 10:53
Ich brauche hiervon eine Übersetzung. Vielen vielen Dank!!!2 Antworten
Die Umsetzung ist oft schwer, da plötzlich Abteilungen miteinander arbeiten, die bislang wenig miteinander zu tun hatten. Das würde wiederum einen höheren Aufwand und höhere Kosten verursachen. - La realización es muchas veces dificil porque de repente departamentos tienen que colaborar qLetzter Beitrag: 18 Apr. 15, 13:15
Ist die obige Übersetzung korrekt? Ich hab ein eher mulmiges Gefühl dabei .. Vielen Dank fü…1 Antworten