动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
来回 [來回] láihuí | kommen und gehen | ||||||
来回扭动 [來回扭動] láihuí niǔdòng | zappeln 不及物动词 | zappelte, gezappelt | | ||||||
来回扭动 [來回扭動] láihuí niǔdòng | hampeln 不及物动词 | hampelte, gehampelt | | ||||||
来回游走 [來回遊走] láihuí yóuzǒu | durchkreuzen 及物动词 | durchkreuzte, durchkreuzt | - hin und her ziehen |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
来回 [來回] láihuí | die Hin- und Rückfahrt | ||||||
来回 [來回] láihuí | der Hin- und Rückweg | ||||||
来回机票 [來回機票] láihuí jīpiào [空] | der Hin- und Rückflugschein | ||||||
来回机票 [來回機票] láihuí jīpiào [空] | das Hin- und Rückflugticket |
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
他不久就会回来。 | 最后更新于 01 十二月 11, 01:18 | |
Er wird bestimmt bald wieder kommen. Könnt ihr mir beim aufschlüsseln helfen? Danke! 他 不久 | 1 回复 | |
八匹马也拉不回来 | 最后更新于 24 三月 12, 09:01 | |
老人说“八匹马也拉不回来”。 Kann mir jemand bei der Erklärung dieser Redewendung he | 2 回复 | |
爭回 | 最后更新于 20 十二月 08, 01:02 | |
所謂"察看"不過爭回他的一點面子 Ich kann 爭回 nicht so recht zuordnen. Kann jemand h | 2 回复 | |
一回生,二回然 | 最后更新于 06 五月 09, 08:26 | |
一回生,二回然 Weiss jemand vlt. was das heissen könnte? | 1 回复 | |
来着 | 最后更新于 22 一月 12, 05:48 | |
这个皮箱的密码是多少来着? Ich verstehe 来着 hier nicht. Macht es aus 是 war? So et | 4 回复 | |
来稿 | 最后更新于 14 七月 13, 22:22 | |
当时是在很多来稿中筛选,不过我觉得当初的选择可能百分之九十是基于我个 | 1 回复 | |
换来 | 最后更新于 09 三月 14, 02:13 | |
其实我们的社会还是很需要工作狂的,但我们也要看清,太多的人用全部的努 | 0 回复 | |
而来 | 最后更新于 20 七月 14, 03:37 | |
主题是‘十万年后’。 科学家称,"高雅人“处于社会的顶层,由少数拥有特 | 1 回复 | |
起来 | 最后更新于 19 七月 09, 16:57 | |
这件事从这里入手, 解决起来就顺利多了。 起来 nach einem zweisilbigen Verb?? We | 1 回复 | |
回覆 - antworten | 最后更新于 13 九月 12, 16:48 | |
我目前不在回覆: (e-mail auto reply text) = wörtl: ich antworte gegenwärtig nicht | 0 回复 | |
广告