动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 开始消耗 [開始消耗] kāishǐ xiāohào | anbrechen 及物动词 | brach an, angebrochen | | ||||||
| (未全部 [未全部] wèi quánbù) 弄断 [弄斷] nòngduàn | anbrechen 及物动词 | brach an, angebrochen | | ||||||
| (未全部 [未全部] wèi quánbù) 折断 [折斷] zhéduàn | anbrechen 及物动词 | brach an, angebrochen | | ||||||
| 开启 [開啟] kāiqǐ | anbrechen 不及物动词 | brach an, angebrochen | - zum Verbrauch öffnen | ||||||
| 动用 [動用] dòngyòng | anbrechen 及物动词 | brach an, angebrochen | - Vorräte o. Ä. | ||||||
| 来临 [來臨] láilín | anbrechen 不及物动词 | brach an, angebrochen | [牍] | ||||||
| 开始 [開始] kāishǐ | anbrechen | brach an, angebrochen | - beginnen 不及物动词 [牍] | ||||||
| 降临 [降臨] jiànglín | hereinbrechen 不及物动词 | brach herein, hereingebrochen | - anbrechen | ||||||
| 袭来 [襲來] xílái | hereinbrechen 不及物动词 | brach herein, hereingebrochen | - anbrechen | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一个新时代来临了。 [一個新時代來臨了。] Yī gè xīn shídài láilín le. | Eine neue Zeit ist angebrochen. 动词不定式: anbrechen | ||||||
| 我们要再开一瓶红酒吗? [我們要再開一瓶紅酒嗎?] Wǒmen yào zài kāi yī píng hóngjiǔ ma? | Sollen wir noch eine Flasche Rotwein anbrechen? 动词不定式: sollen | ||||||
广告
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴






