动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
后悔 [後悔] hòuhuǐ | bereuen 及物动词 | bereute, bereut | | ||||||
抱歉 [抱歉] bàoqiàn | bereuen 及物动词 | bereute, bereut | | ||||||
对某事遗憾 [對某事遺憾] duì mǒushì yíhàn | bereuen 及物动词 | bereute, bereut | | ||||||
反悔 [反悔] fǎnhuǐ | bereuen 及物动词 | bereute, bereut | | ||||||
悔改 [悔改] huǐgǎi | bereuen 及物动词 | bereute, bereut | | ||||||
追悔 [追悔] zhuīhuǐ | bereuen 及物动词 | bereute, bereut | | ||||||
伤悲 [傷悲] shāngbēi | bereuen 及物动词 | bereute, bereut | | ||||||
悔恨 [悔恨] huǐhèn | sehr bereuen 及物动词 | bereute, bereut | | ||||||
对某事后悔莫及 [對某事後悔莫及] duì mǒushì hòuhuǐ-mòjí | etw.第四格 sehr bereuen | bereute, bereut | | ||||||
对某事噬脐莫及 [對某事噬臍莫及] duì mǒushì shìqí-mòjí | etw.第四格 sehr bereuen | bereute, bereut | | ||||||
悔过 [悔過] huǐguò | einen Fehltritt bereuen | ||||||
今是昨非 [今是昨非] jīnshì-zuófēi 成语 | angesichts der Gegenwart seine Vergangenheit bereuen | bereute, bereut | |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
悔意 [悔意] huǐyì | das Bereuen 无复数形式 | ||||||
歉意 [歉意] qiànyì | das Bereuen 无复数形式 | ||||||
少壮不努力,老大徒伤悲 [少壯不努力,老大徒傷悲] Shàozhuàng bù nǔlì, lǎodà tú shāngbēi | Wer sich第三格 in der Jugend nicht Mühe gibt, wird es im Alter bereuen. | ||||||
放下屠刀,立地成佛 [放下屠刀,立地成佛] Fàngxià túdāo, lìdì chéng fó | Wer seine schlechten Taten aufrichtig bereut, kann ein guter Mensch werden. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. |
广告
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
免疫逃逸 - die Immunflucht, die Immunevasion | 最后更新于 22 6月 22, 11:35 | |
免疫逃逸, 免疫應答 / 免疫应答:免疫逃逸是免疫抑制病原体通过其结构和非结 | 3 回复 | |
烏煙瘴氣 - widerliche, gehässige, düstere Atmosphäre | 最后更新于 10 八月 22, 08:50 | |
https://dict.idioms.moe.edu.tw/idiomView.jsp?...成 語烏煙瘴氣注 音ㄨ ㄧㄢ ㄓㄤˋ ㄑ | 3 回复 |