短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不相闻问 [不相聞問] bùxiāng-wénwèn 成语 | keinen Umgang miteinander pflegen | pflegte, gepflegt / pflog, gepflogen | | ||||||
| 不相闻问 [不相聞問] bùxiāng-wénwèn 成语 | nicht mehr in Kontakt stehen | stand, gestanden | | ||||||
| 不相闻问 [不相聞問] bùxiāng-wénwèn 成语 | nicht mehr miteinander kommunizieren | kommunizierte, kommuniziert | | ||||||
| 不相闻问 [不相聞問] bùxiāng-wénwèn 成语 | nicht mehr miteinander reden | redete, geredet | | ||||||
| 不相闻问 [不相聞問] bùxiāng-wénwèn 成语 | zwischen jmdm. herrscht Funkstille [转] | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| bùliáng, bùqiāng, bǔxíbān, bùxīng, bùxìng, bùxǐng, bùxíng, fùxiàng, gǔxiāng, gùxiāng, hùxiāng, jùxiàng, lùxiàng, mùxiāng, ǒuxiàng, qùxiàng, qǔxiàng, qūxiàng, rǔxiāng, rùxiāng, sùxiàng, túxiàng, wǔxiāng, yùxiǎng | |
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴






