形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 内部 [內部] nèibù | innerer | innere | inneres 形 - nichtöffentlich | ||||||
| 里面的 [裡面的] lǐmiàn de | innerer | innere | inneres 形 | ||||||
| 内有的 [內有的] nèiyǒu de | innerer | innere | inneres 形 | ||||||
| 在中间 [在中間] zài zhōngjiān | innerer | innere | inneres 形 | ||||||
| 体内的 [體內的] tǐnèi de | innerer | innere | inneres 形 - im Körper | ||||||
| 对内 [對內] duìnèi | innerer | innere | inneres - das Inland betreffend 形 | ||||||
| 国内的 [國內的] guónèi de [政] | innerer | innere | inneres 形 | ||||||
| 内科的 [內科的] nèikē de [医] | innerer | innere | inneres 形 - die Innere Medizin betreffend | ||||||
| 内心的 [內心的] nèixīn de | innerster | innerste | innerstes 形 | ||||||
| 最深处的 [最深處的] zuì shēnchù de | innerster | innerste | innerstes 形 | ||||||
| 在内心深处 [在內心深處] zài nèixīn shēnchù | im Innersten - im tiefsten Herzen 副 | ||||||
| 国内的 [國內的] guónèi de 形 | im Inneren 副 - eines Landes | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 心平气和 [心平氣和] xīnpíng-qìhé 成语 | innerer Frieden | ||||||
| 内蕴 [內蘊] nèiyùn | innerer Gehalt | ||||||
| 内眦 [內眥] nèi zì [解] | innerer Augenwinkel | ||||||
| 内磨擦角 [內磨擦角] nèi mócājiǎo [技] | innerer Reibungswinkel | ||||||
| 口径 [口徑] kǒujìng [技] | innerer Rohrdurchmesser | ||||||
| 凝聚力 [凝聚力] níngjùlì [社] | innerer Zusammenhalt | ||||||
| 口径 [口徑] kǒujìng [技] | innerer Zylinderdurchmesser | ||||||
| 内廷 [內廷] nèitíng [史] | innerer Hof - eines Königs o. Ä. | ||||||
| 气概 [氣概] qìgài | innere Einstellung | ||||||
| 内科 [內科] nèikē [医] | die Innere Medizin | ||||||
| 心火 [心火] xīnhuǒ | innere Erregung | ||||||
| 内衷 [內衷] nèizhōng | innere Gedanken | ||||||
| 衷 [衷] zhōng | innere Gefühle | ||||||
| 内室 [內室] nèishì | innere Gemächer | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上火 [上火] shànghuǒ [中医] | unter zu viel innerer Hitze leiden | litt, gelitten | | ||||||
| 心烦意乱 [心煩意亂] xīnfán-yìluàn 成语 | keine innere Ruhe finden | fand, gefunden | | ||||||
| 神不守舍 [神不守舍] shén bù shǒu shè 成语 | keine innere Ruhe finden können | ||||||
| 去火 [去火] qùhuǒ [中医] | die innere Hitze lindern | ||||||
| 由于迫切感做某事 [由於迫切感做某事] yóuyú pòqiègǎn zuò mǒushì | etw.第四格 aus innerem Drang tun | tat, getan | | ||||||
| 抒怀 [抒懷] shūhuái | seinen innersten Gedanken Ausdruck verleihen | verlieh, verliehen | | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 振作 [振作] zhènzuò | den inneren Schweinehund überwinden | ||||||
| 克己 [克己] kèjǐ | den inneren Schweinehund besiegen [口] | ||||||
| 律己 [律己] lǜjǐ | den inneren Schweinehund besiegen [口] | ||||||
| 自律 [自律] zìlǜ | den inneren Schweinehund besiegen [口] | ||||||
| 硬着头皮 [硬著頭皮] yìngzhe tóupí 成语 | den inneren Schweinehund überwinden [转] | ||||||
广告
广告






