名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
童声 [童聲] tóngshēng [乐] | die Kinderstimme 复数: die Kinderstimmen | ||||||
同声传译 [同聲傳譯] tóngshēng chuányì [语] | das Simultandolmetschen 无复数形式 | ||||||
同声传译 [同聲傳譯] tóngshēng chuányì [语] | die Simultanübersetzung 复数: die Simultanübersetzungen | ||||||
同声传译员 [同聲傳譯員] tóngshēng chuányìyuán [语] | der Simultandolmetscher | die Simultandolmetscherin 复数: die Simultandolmetscher, die Simultandolmetscherinnen | ||||||
童声合唱团 [童聲合唱團] tóngshēng héchàngtuán [乐] | der Kinderchor 复数: die Kinderchöre | ||||||
同声朗诵 [同聲朗誦] tóngshēng lǎngsòng [戏] | der Sprechchor 复数: die Sprechchöre | ||||||
维也纳童声合唱团 [維也納童聲合唱團] Wéiyěnà tóngshēng héchàngtuán [乐] | die Wiener Sängerknaben |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
同声 [同聲] tóngshēng [语] | simultan 形 | ||||||
异口同声地 [異口同聲地] yìkǒu-tóngshēng de | unisono 副 | ||||||
异口同声地 [異口同聲地] yìkǒu-tóngshēng de | wie aus einem Mund 副 | ||||||
异口同声的 [異口同聲的] yìkǒu-tóngshēng de | einhellig 形 | ||||||
众口同声的 [眾口同聲的] zhòngkǒu-tóngshēng de | einhellig 形 | ||||||
众口同声的 [眾口同聲的] zhòngkǒu-tóngshēng de | einstimmig 形 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
异口同声 [異口同聲] yìkǒu-tóngshēng 成语 | auf ein und derselben Linie liegen | lag, gelegen | - derselben Meinung sein | ||||||
异口同声 [異口同聲] yìkǒu-tóngshēng 成语 | derselben Meinung sein | war, gewesen | | ||||||
异口同声 [異口同聲] yìkǒu-tóngshēng 成语 | identische Auffassungen vertreten | vertrat, vertreten | | ||||||
众口同声 [眾口同聲] zhòngkǒu-tóngshēng 成语 | derselben Meinung sein | war, gewesen | | ||||||
众口同声 [眾口同聲] zhòngkǒu-tóngshēng 成语 | einstimmig sagen | sagte, gesagt | | ||||||
众口同声 [眾口同聲] zhòngkǒu-tóngshēng 成语 | einer Meinung sein | war, gewesen | |
广告
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴