名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
状况 [狀況] zhuàngkuàng | der Umstand 复数: die Umstände | ||||||
情状 [情狀] qíngzhuàng 渐旧 | der Umstand 复数: die Umstände | ||||||
工作环境 [工作環境] gōngzuò huánjìng [经] | die Arbeitsumstände | ||||||
场合 [場合] chǎnghé | die Umstände | ||||||
局面 [局面] júmiàn | die Umstände | ||||||
情况 [情況] qíngkuàng | die Umstände | ||||||
情形 [情形] qíngxíng | die Umstände | ||||||
形势 [形勢] xíngshì | die Umstände | ||||||
状况 [狀況] zhuàngkuàng | die Umstände | ||||||
局 [局] jú - 形势 [形勢] xíngshì | die Umstände | ||||||
光景 [光景] guāngjǐng | die Umstände | ||||||
环境 [環境] huánjìng | die Umstände | ||||||
况 [況] kuàng | die Umstände | ||||||
情节 [情節] qíngjié | die Umstände |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
也许 [也許] yěxǔ | unter Umständen [缩: u. U.] 副 | ||||||
万万 [萬萬] wànwàn | unter allen Umständen 副 | ||||||
无论如何 [無論如何] wúlùn rúhé | unter allen Umständen 副 | ||||||
简直 [簡直] jiǎnzhí 形 | ohne Umstände 副 | ||||||
有可能 [有可能] yǒu kěnéng | unter Umständen [缩: u. U.] 副 | ||||||
好歹 [好歹] hǎodǎi | unter allen Umständen 副 | ||||||
不择手段 [不擇手段] bùzé-shǒuduàn 成语 | unter allen Umständen 副 | ||||||
千方百计 [千方百計] qiānfāng-bǎijì 成语 | unter allen Umständen 副 | ||||||
务必 [務必] wùbì | unter allen Umständen 副 | ||||||
断然地 [斷然地] duànrán de | unter allen Umständen 副 | ||||||
万万不 [萬萬不] wànwàn bù | unter keinen Umständen 副 | ||||||
见机 [見機] jiànjī | den Umständen entsprechend - handeln 副 | ||||||
千万要 [千萬要] qiānwàn yào - 做某事 [做某事] zuò mǒushì | unter allen Umständen - etw. tun 副 | ||||||
千万不要 [千萬不要] qiānwàn bù yào - 做某事 [做某事] zuò mǒushì | unter keinen Umständen - etw. tun 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
及其 [及其] jíqí | und dessen |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
麻烦 [麻煩] máfan | Umstände machen | machte, gemacht | | ||||||
劳 [勞] láo - 烦劳 [煩勞] fánláo | jmdm. Umstände bereiten | bereitete, bereitet | | ||||||
烦劳某人 [煩勞某人] fánláo mǒurén | jmdm. Umstände bereiten | bereitete, bereitet | | ||||||
随遇而安 [隨遇而安] suí yù ér ān 成语 | sich第四格 an die Umstände gewöhnen | ||||||
随机应变 [隨機應變] suíjī-yìngbiàn 成语 | sich第四格 den Umständen anpassen | ||||||
就事论事 [就事論事] jiùshì-lùnshì 成语 | über die Umstände beratschlagen | beratschlagte, beratschlagt | | ||||||
见机行事 [見機行事] jiànjī-xíngshì 成语 | den Umständen entsprechend handeln | ||||||
厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ 成语 | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
应运而生 [應運而生] yìng yùn ér shēng 成语 | sich第四格 aufgrund günstiger Umstände ergeben | ergab, ergeben | | ||||||
一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng 成语 | sich第三格 gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng 成语 | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu 成语 | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn 成语 | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (直译: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
投笔从戎 [投筆從戎] tóubǐ-cóngróng 成语 | die intellektuelle Arbeit aufgeben und in die Armee eintreten | ||||||
自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat | ||||||
势在必行 [勢在必行] shì zài bì xíng 成语 | etw.第一格 muss unter allen Umständen unbedingt getan werden 动词不定式: müssen | ||||||
抱不平 [抱不平] bào bùpíng | über Ungerechtigkeit, die anderen widerfährt, empört sein |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
没门儿! [沒門兒!] Méiménr! 方言 | Unter keinen Umständen! | ||||||
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
别见外 [別見外] Bié jiànwài | Bitte machen Sie sich第三格 keine Umstände! |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
状况变坏。 [狀況變壞。] Zhuàngkuàng biànhuài. | Die Umstände verschlechtern sich第四格 动词不定式: sich第四格 verschlechtern | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen |
广告
广告