Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
monte m. | der Berg pl.: die Berge | ||||||
montanha f. também [fig.] | der Berg pl.: die Berge também [fig.] | ||||||
cadeia de montanhas | die Berggruppe | ||||||
sicômoroBR / sicómoroPT m. [BOT.] | der Berg-Ahorn pl.: die Berg-Ahorne cient.: Acer pseudoplatanus | ||||||
falda (da serra) | Fuß des Berges | ||||||
sopé (da serra) | Fuß des Berges |
Preposições | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
montanhês, montanhesa adj. | Berg... | ||||||
montano, montana adj. | Berg... | ||||||
montesinho, montesinha adj. | Berg... | ||||||
montesino, montesina adj. | Berg... | ||||||
serrano, serrana adj. | Berg... |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
O pior já passou. | Er ist über den Berg. | ||||||
Fiquei com os cabelos em pé. | Mir standen die Haare zu Berge. | ||||||
Esqueça! Ele já está bem longe. | Vergiss es! Der ist schon (längst) über alle Berge. [fig.] [col.] |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
olhar como o boi para o palácio | dastehen wie der Ochse vorm Berg | ||||||
estar distante | (längst) über alle Berge sein [fig.] [col.] | ||||||
fazer milagres | Berge versetzen (können) [fig.] | ||||||
A fé move montanhas. | Der Glaube versetzt Berge. | ||||||
arrepiar-se (com a.c.) | jmdm. stehen die Haare zu Berge [fig.] [col.] | ||||||
ficar com os cabelos em pé [fig.] | jmdm. stehen die Haare zu Berge [fig.] [col.] | ||||||
pôr os cabelos em pé [fig.] | jmdm. stehen die Haare zu Berge [fig.] [col.] | ||||||
deixar alg. de cabelo em pé [fig.] | jmdm. die Haare zu Berge stehen lassen [fig.] |
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
---|---|
béer, bege, bôer, bóer | aber, Aber, Bär, Berge, Bern, Bier, Borg, Burg, Eber, Ober, Werg, über, Über |
Palavras do contexto da pesquisa | |
---|---|
Gebirgs |
Publicidade