Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la desvergüenza | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| el descaro | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| la impudicia | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| el escándalo | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| la inverecundia | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| la insolencia | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| el desplante - dicho o hecho arrogante, despectivo | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| la procacidad - insolencia | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| la frescura [fig.] | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| la caradura también: cara dura [fig.] | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| el tupé [col.] | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| la cara [fig.] - descaro | die Unverschämtheit pl. | ||||||
| la sorrostrada [col.] - descaro | die Unverschämtheit pl. | ||||||
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| el desplante - die Frechheit, die Dreistigkeit, die Unverschämtheit | Último comentario: 01 Nov 22, 18:32 | |
| DLE: desplante. De desplantar.1. m. Dicho o acto lleno de arrogancia, descaro o desabrimient… | 1 comentario(s) | |
| Das deutsche Sprichwort "Das 'Du-Wort' ist das Tor zur Unverschämtheit" gilt auf keinen Fall in Spanien. | Último comentario: 25 Jun 09, 20:20 | |
| Ich würde es so ins Spanische übersetzen: El proverbio alemán „La palabra „tú“ | 1 comentario(s) | |
| que poca madre | Último comentario: 22 Oct 08, 15:43 | |
| Que poca madre!! aus dem mexikanischem slang | 6 comentario(s) | |
| Que barbaridad | Último comentario: 27 Feb 08, 13:46 | |
| Hallo wie würdet ihr: "Que barbaridad, como ha podido decir eso?" Danke. Danke Fresa Suiza. | 6 comentario(s) | |
Publicidad






