Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dente m. | der Zahn pl.: die Zähne | ||||||
dente m. - de objeto | die Zinke pl.: die Zinken | ||||||
dente m. - de alho | die Zehe pl.: die Zehen - Knoblauch | ||||||
dente m. - serrote, pente | der Zacken pl.: die Zacken - Säge, Kamm | ||||||
dente m. - serrote, pente | die Zacke pl.: die Zacken - Säge, Kamm | ||||||
dente m. | der Beißer pl.: die Beißer [joc.] raro - Zahn | ||||||
dente mole | der Wackelzahn pl.: die Wackelzähne [col.] | ||||||
dente canino [ANAT.] | der Eckzahn pl.: die Eckzähne | ||||||
dente incisivo [ANAT.] | der Schneidezahn pl.: die Schneidezähne | ||||||
dente incisivo [ANAT.] | der Inzisivzahn pl.: die Inzisivzähne | ||||||
dente molar [ANAT.] | der Mahlzahn pl.: die Mahlzähne | ||||||
dente molar [ANAT.] | der Backenzahn pl.: die Backenzähne | ||||||
dente molar [MED.] | der Molarzahn pl.: die Molarzähne [Odontologia] | ||||||
(dente) pré-molar m. [ANAT.] | vorderer Backenzahn |
Outras formas possíveis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dente | |||||||
dentar (verbo) |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dentar a.c. | etw.acus. zähnen | zähnte, gezähnt | | ||||||
dentar a.c. | etw.acus. zacken | zackte, gezackt | | ||||||
dentar a.c. [TEC.] | etw.acus. verzahnen | verzahnte, verzahnt | | ||||||
dentar a.c. | etw.acus. zähneln | zähnelte, gezähnelt | raro | ||||||
ter dentes | Zähne bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
ter dentes | zahnen | zahnte, gezahnt | | ||||||
pôr uma coroa no dente | einen Zahn mit einer Krone versehen | ||||||
arrancar o dente de alg. | jmdm. einen Zahn ziehen | zog, gezogen | | ||||||
extrair o dente de alg. | jmdm. einen Zahn ziehen | zog, gezogen | | ||||||
escovar os dentes | (sichdat.) die Zähne putzen | putzte, geputzt | | ||||||
lavar os dentes | (sichdat.) die Zähne putzen | putzte, geputzt | | ||||||
mostrar os dentes | die Zähne blecken | ||||||
ranger os dentes | mit den Zähnen knirschen | knirschte, geknirscht | | ||||||
bater os dentes | klappern | klapperte, geklappert | - mit den Zähnen | ||||||
ranger os dentes | mit den Zähnen malmen | malmte, gemalmt | [fig.] |
Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al dente italiano [CULIN.] | al dente adv. italiano | ||||||
al dente italiano [CULIN.] | bissfest | ||||||
rangendo os dentes (Brasil) | zähneknirschend | ||||||
a ranger os dentes (Portugal) | zähneknirschend |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
O dente só dói quando mordo. | Der Zahn tut nur weh, wenn ich beiße. | ||||||
O dente está a abanar. (Portugal) | Der Zahn wackelt. | ||||||
O dente está mole. (Brasil) | Der Zahn wackelt. | ||||||
Este dente tem que ser obturado. | Dieser Zahn muss plombiert werden. | ||||||
Estou com dor de dente (também dentes). | Ich habe Zahnschmerzen. | ||||||
um tubo de pasta de denteBR / dentífricaPT | eine Tube Zahnpasta | ||||||
Doem-me os dentes. | Mir tun die Zähne weh. | ||||||
Ela defendeu-se com unhas e dentes. | Sie hat sichacus. mit Zähnen und Klauen verteidigt. |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Olho por olho, dente por dente. | Auge um Auge, Zahn um Zahn. | ||||||
A cavalo dado não se olha o dente. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | ||||||
armado(-a) até os dentes [fig.] | bis an die Zähne bewaffnet [fig.] | ||||||
com unhas e dentes [fig.] | mit aller Kraft | ||||||
mostrar os dentes (a alg.) [fig.] [col.] | (jmdm. die) Zähne zeigen [fig.] | ||||||
defender-se com unhas e dentes [fig.] | sichacus. mit Händen und Füßen wehren [fig.] |
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
---|---|
dendê, dentes, dentre, deste, deter, doente, ente, enter, entes, entre, Entre, gente, lente, mente, pente, rente | Däne, deine, Denke, Düne, Ente, Ernte, Rente |
Palavras do contexto da pesquisa | |
---|---|
ponta |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.