Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mãe f. | die Mutter pl.: die Mütter | ||||||
mãe adotiva | die Adoptivmutter pl.: die Adoptivmütter | ||||||
mãe adotiva | die Pflegemutter pl.: die Pflegemütter | ||||||
mãe biológica | leibliche Mutter | ||||||
mãe solo | alleinerziehende Mutter | ||||||
mãe solteira | alleinerziehende Mutter | ||||||
o pai solteiro | a mãe solteira | der Alleinerziehende | die Alleinerziehende pl.: die Alleinerziehenden | ||||||
o pai | a mãe da noiva | der Brautvater | die Brautmutter pl.: die Brautväter, die Brautmütter | ||||||
mãe hospedeira - intercâmbio | die Gastmutter pl.: die Gastmütter | ||||||
mãe coruja [pej.] | die Helikoptermutter pl.: die Helikoptermütter [col.] também [pej.] | ||||||
mãe desnaturada | die Rabenmutter pl.: die Rabenmütter [pej.] | ||||||
mãe natureza | Mutter Erde [form.] | ||||||
mãe natureza | Mutter Natur [form.] | ||||||
mãe tardia (Brasil) | die Spätgebärende também spät Gebärende pl.: die Spätgebärenden |
Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sem mãe | mutterlos adj. | ||||||
pelo lado da mãe | mütterlicherseits adv. | ||||||
por parte de mãe | mütterlicherseits adv. |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser mãe | Mutter werden | wurde, geworden/worden | |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Igualzinha à mãe! | Wie die Mama! | ||||||
A mãe faz tudo por amor aos filhos. | Die Mutter macht alles aus Liebe zu den Kindern. | ||||||
A mãe repreendeu o João porque ele bateu na Sara. | Die Mutter schimpfte João aus, weil er Sara gehauen hat. | ||||||
Laura é uma mãe superprotetora. | Laura ist eine richtige Helikoptermama. | ||||||
Ele parece-se com a mãe. | Er ist seiner Mutter ähnlich. | ||||||
Ele saiu à mãe. | Er ist seiner Mutter ähnlich. | ||||||
tio por parte de mãe | Onkel mütterlicherseits | ||||||
Ela é igual a mãe. [col.] | Sie ist ganz die Mutter. [col.] |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nossa Mãe! - expressão de espanto e surpresa | Meine Güte! | ||||||
A ociosidade é a mãe de todos os vícios. | Müßiggang ist aller Laster Anfang. | ||||||
A necessidade que é a mãe da invenção. | Not macht erfinderisch. | ||||||
casa da mãe joana [fig.] [col.] | das Chaos sem pl. | ||||||
casa da mãe joana [fig.] [col.] | das Durcheinander sem pl. | ||||||
casa da mãe joana [fig.] [col.] | Ort, an dem kein gutes Benehmen herrscht und jeder tut, was er will | ||||||
casa da mãe joana [fig.] [col.] | der Affenstall [fig.] [col.] [pej.] | ||||||
casa da mãe joana [fig.] [col.] | der Taubenschlag pl.: die Taubenschläge [fig.] [col.] [pej.] | ||||||
Feliz dia da mãe! (Portugal) | Alles Gute zum Muttertag! |
Publicidade
Publicidade