Werbung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

综上所述Letzter Beitrag: ­ 30 Apr. 08, 19:21
综上所述,我们应该科教兴国。3 Antworten
录像描述Letzter Beitrag: ­ 17 Sep. 09, 08:36
我看到过穆斯林砍头的录像,9几年吧,是拿刀慢慢割的。 一个日本人坐在地1 Antworten
旁述员, kurz 旁述 ; 旁白员, kurz 旁白 - der Voiceover-Kommentator, die Voiceover-Kommentatorin; der Voiceover - Kommentator - englisch, die Voiceover - Kommentatorin - englischLetzter Beitrag: ­ 04 Okt. 21, 17:21
旁述员, kurz: 旁述:东京奥运|央视乒乓球女旁述员爆红,人美声甜有明星相还5 Antworten
引述 [ Abk. v. 引用敘述 ] - nach...zitierend, nach den Worten, nach den Erzählung, nach der MeldungLetzter Beitrag: ­ 20 Jul. 09, 16:11
引述: 引用敘述。如:「文章或書本裡引述他人的話語,必須註明其出處或來0 Antworten
听写机, 口述录音机 - DiktiergerätLetzter Beitrag: ­ 09 Mai 08, 11:19
http://www.babylon.com/definition/dictating_machine/Chinese%20(S)0 Antworten
(以某种特定的方式)表达、阐述、撰写 - fassenLetzter Beitrag: ­ 22 Feb. 23, 13:59
https://www.dwds.de/wb/fassen#d-1-7etw. in einer bestimmten Art formulieren, ausdrückena)Bei…2 Antworten
盲人摸象 - aufgrund ungenügender, einseitiger Kenntnisse einen falschen Schluss ziehenLetzter Beitrag: ­ 19 Apr. 22, 10:33
https://dict.idioms.moe.edu.tw/idiomView.jsp?...成 語盲人摸象注 音ㄇㄤˊ ㄖㄣˊ ㄇㄛ1 Antworten
前卫 [ 前衛 ] - die AvantgardeLetzter Beitrag: ­ 16 Jun. 10, 15:14
前卫 [ 前衛 ]: http://baike.baidu.com/view/20582.htm 1.軍事上指派遣於本隊前方0 Antworten
本合同中所描述的,对所有其他条件及条款起导向作用的条件Letzter Beitrag: ­ 30 Aug. 13, 12:21
Hallo, kann mir jemand bei der Übersetzung dieses Satzes aus einem Vertrag behilflich sein? …1 Antworten
(黨的)票倉 - wörtl.: Stimmenlager (einer Partei); die Parteihochburg - Wahlkreis mit ergiebige Quelle der (konstanten) Wählerstimmen einer Partei; die Wahlhochburg; die Hochburg einer Partei - bei Wahlen;Letzter Beitrag: ­ 26 Jun. 24, 12:14
(黨的)票倉 / (党的)票仓:https://baike.baidu.com/item/%E7%A5%A8%E4%BB%...票仓,在各国(2 Antworten
Werbung

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.