Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 磨 [磨] mò [KULIN.] | mahlen transitiv | mahlte, gemahlen | | ||||||
| 碾磨 [碾磨] niǎnmó | mahlen transitiv | mahlte, gemahlen | | ||||||
| 推 [推] tuī | mahlen transitiv | mahlte, gemahlen | | ||||||
| 研 [研] yán | fein mahlen transitiv | mahlte, gemahlen | | ||||||
| 砻 [礱] lóng [AGR.] | Getreide mahlen | mahlte, gemahlen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gemahlen | |||||||
| der Gemahl (Substantiv) | |||||||
| mahlen (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 他人的丈夫 [他人的丈夫] tārén de zhàngfu | der Gemahl Pl.: die Gemahle [form.] | ||||||
| 丈夫 [丈夫] zhàngfu | der Gemahl Pl.: die Gemahle veraltend | ||||||
| 胡椒粉 [胡椒粉] hújiāofěn [KULIN.] | gemahlener Pfeffer | ||||||
| 芡粉 [芡粉] qiànfěn [KULIN.] | gemahlene Stachelseerose - Verdickungsmittel | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 郎君 [郎君] lángjūn veraltend [HIST.] | Mein Gemahl - Anrede des Ehemanns von der Ehefrau veraltend | ||||||
| 天网恢恢,疏而不漏 [天網恢恢,疏而不漏] Tiānwǎng huīhuī, shū ér bù lòu | Gottes Mühlen mahlen langsam, aber gerecht. (wörtlich: Das Netz des Himmels ist groß und weitmaschig, doch es lässt nichts durchgehen.) | ||||||
| 天网恢恢,疏而不漏 [天網恢恢,疏而不漏] Tiānwǎng huīhuī, shū ér bù lòu | Gottes Mühlen mahlen langsam, mahlen aber trefflich fein. | ||||||
| 先来后到 [先來後到] xiānlái-hòudào Chengyu | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 细研磨的 [細研磨的] xì yánmó de [KULIN.] | fein gemahlen Adj. | ||||||
| 细研磨的 [細研磨的] xì yánmó de [KULIN.] | klein gemahlen Adj. | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







